o círculo interior mostra em que vídeos estiveram concentrados. | TED | وتمثل الدائرة الداخلية أي فيديوهات قاموا بالتركيز عليها |
Quando o círculo desaparece, temos outra cor, a cor complementar. | TED | عندما تختفي الدائرة سيكون هناك لون آخر، اللون التكميلي. |
o círculo era falso, criado ao redor do helicóptero depois do pouso. | Open Subtitles | دائرة المحصول كانت خدعه لقد تم صنعها بعد أن هبطت الطائرة |
Bem-vindo à tua última morada o círculo dos traidores. | Open Subtitles | أهلا بك في إلى متواك الأخير دائرة الخونة |
Acho que a única forma de quebrar o círculo é libertarmo-nos do medo e parar de jogar o jogo. | Open Subtitles | ادعيني بالمجنون لكنّي أعتقد أن السبيل الوحيد لكسر هذه الحلقة هو التخلّص من الخوف والتوقف عن اللعب |
Assim que tudo esteja preparado, selamos o círculo por dentro. | Open Subtitles | عندما يكون كل شئ جاهز سنغلق الدائره من الداخل |
Apenas giram de este para oeste, seguindo a mais perfeita trajectória alguma vez concebida, o círculo. | Open Subtitles | تدور فقط من الشّرق إلى الغرب متتبعة المسار الأكثر إتقاناً يُتصوّر على الإطلاق، الدّائرة |
Segue o círculo brilhante passa o grande rochedo que se parece com um pescoçudo, e passa as montanhas que ardem. | Open Subtitles | أتبع الدائرة اللامعة حتى تصل الى الصخرة العظيمة التى تبدو مثل الرقبة الطويلة وتصل الى الجبال التى تحترق |
Com a Carrie, conheceremos o círculo mais fechado e doadores interessantes. | Open Subtitles | مع كاري، يمكننا تلبية الداخلية الدائرة والجهات المانحة مثيرة للاهتمام. |
Vão até o círculo central. Peguem seus pertences. Fiquem em fila. | Open Subtitles | إذهبوا إلى الدائرة المركزية أبحثوا عن أغراضكم ثم قفوا بالطابور |
Se eu conseguir completar o círculo, consigo ter as palavras. | Open Subtitles | إذا أستطعت إكمال الدائرة , فبإمكانى الحصول على الكلمات |
Uso-a para ajudar pessoas e para proteger o círculo. | Open Subtitles | انا استخدمهُ لمساعدة الناس انا استخدمهُ لحماية الدائرة |
Isto é o "círculo do prazer". "A pequena aranha". | Open Subtitles | و هذه دائرة المتعه و هذه العنكبوت الصغير |
E de repente, a OLP deixa o círculo de terror. | Open Subtitles | مرة واحدة، خرجت منظمة التحرير الفلسطينية من دائرة الإرهاب |
o círculo da vida aparece nas pernas das gazelas que saltam. | TED | دائرة الحياة تأتي ي صورة دوران الغزلان التي تقفز |
Dia após dia, o círculo da caligrafia ia tomando forma e ficávamos sempre excitados por voltar à montanha e observar a peça. | TED | لذا يومًا بعد يوم، كانت دائرة الخط تأخذ شكلًا، وكنا متحمسين دائمًا للعودة للجبل لننظر إلى القطعة. |
o círculo leva a fusão, mas bem antes de crashar dão-se conta da sua própria estrutura. | Open Subtitles | و تؤدي تلك الحلقة بعد إلى الإنصهار لكن بصورة مباشرة قبل ان يتحطمون حتى يدركوا تركيبهم الخاص |
Completou o círculo. Voltou onde começou. | Open Subtitles | يكمل نفس الحلقة دائماً، لقد عاد حيث بدأت جرائم قتله |
Até surgir a ruptura pela qual ansiávamos e o círculo é quebrado. | Open Subtitles | إلى أن يأتي إلينا من إنقطع عنّا و نحن في شوق له ، و يصبح بجوارنا و بهذا تنكسر الحلقة |
Portanto, se eu sei, o círculo sabe. Não acha que andam à procura de vingança? | Open Subtitles | فلابد أن الدائره يعلمون هل تظن أن هذا إنتقامهم؟ |
Vamos deixá-las entrar. Expandir o círculo. É a porra do Natal. | Open Subtitles | لندخلهم فيها ,لنوسع الدائره انه عيد الميلاد |
Há muito tempo, o círculo protegia esta cidade. | Open Subtitles | - منذ وقت بعيد- كانت الدائره تحمي هذه البلده |
Olho para ele muitas vezes, e pergunto-me sempre porque é que o círculo coexiste com formas tão impuras? | Open Subtitles | أنظر إليه غالباً وأتسائل لمَ تتعايش الدّائرة مع أشكال جد نجسة |
Como o círculo reina nos céus, as estrelas nunca caíram e nunca cairão. | Open Subtitles | "أغـــورا" بما أنّ الدّائرة تحكم السّماوات، فإنّ النّجوم لم تسقط ولن تسقط |