No IV século a.C., os antigos gregos tratavam o chumbo para fazerem o pigmento branco brilhante | TED | بعيدًا جدًا في القرن 4 قبل الميلاد، قام الإغريق القدامى بمعالجة الرصاص لصنع الصبغة البيضاء التي نعرفها اليوم. |
Nos seres humanos, o chumbo é diretamente absorvido pelo corpo e distribuído pelo sangue, pelos tecidos moles, e pelos tecidos mineralizados. | TED | في البشر، يمتص الجسد الرصاص مباشرة ويوزعه على الدم، والأنسجة الرخوة، والأنسجة المعدنية. |
o chumbo é uma neurotoxina poderosa que provoca deficiências cognitivas e de desenvolvimento e é especialmente prejudicial para os fetos em desenvolvimento e para as crianças. | TED | الرصاص سم عصبي شديد يسبب إعاقات في تطور النمو والإدراك وهو ضار خصوصًا بالأجنة والأطفال الصغار. |
Quando o cristal cresce, os locais como estes atraem os átomos de enxofre, enquanto o chumbo tenta ligar estes locais. | TED | وبنمو البلّورة، تجذب مواقع كهذه ذرات الكبريت، بينما يميل الرصاص للارتباط بهذه الأماكن. |
Estamos a deitar para o ambiente toda a espécie de químicos, como o mercúrio, o cádmio e o chumbo. | Open Subtitles | نحن نطرح في البيئة جميع أنواع الكيماويات كالزئبق، الكادميوم والرصاص |
E o chumbo pode ser transformado em ouro porque já são similares. | Open Subtitles | والرصاص يُـمِكن تحويله إلى ذهبٍ، لأنه بالفعل مُشابِه له. |
Outras são 100 biliões de vezes mais densas que o chumbo. | Open Subtitles | البعض الآخر اكثر كثافة 100 تريليون مرة من الرصاص. |
Um século depois, eles descobriram que o chumbo era um risco para a saúde. | Open Subtitles | بعدها بقرن أكتشفوا أن الرصاص يؤثر على الصحة |
Faça o favor, de dizer ao seu pai para, remover o chumbo dos pássaros ou diz a sua cozinheira, a quem for prepara-lo. | Open Subtitles | الرجاء، أخبري والدكِ أن يزيل الرصاص من الطيور، أو أخبري طاهيتكم، أياً كان تودين. |
Agora descubra como medir o chumbo e descobrirá a idade dos meteoritos. | Open Subtitles | الأن, تبين لك كيفية قياس ذلك الرصاص و ستعرف كيف تقوم بهذا مع النيازك |
Mas os resultados de Patterson para o chumbo contido nos mesmos grãos eram loucamente inconsistentes. | Open Subtitles | لكن نتائج باتيرسون على الرصاص لنفس الحبات كانت مُتباينة بشكل صارخ |
Patterson percebeu que tinha de ferver os seus recipientes e ferramentes em ácido e purificar todos os seus produtos químicos para reduzir mais o chumbo do seu laboratório. | Open Subtitles | توصل باتيرسون إلى أنه يجب عليه غلي حاويته و الأدوات في الحمض و تنقية كيماويته لزيادة تخفيف الرصاص في مختبره |
Mas é uma dança da morte, porque o chumbo é um impostor que não preenche as necessidades vitais da célula. | Open Subtitles | لكنها رقصة الموت لأن الرصاص نِصاب لا يمكنه الإيفاء بإحتياجات الخلية الحيوية |
o chumbo também bloqueia neurotransmissores, a rede de comunicações entre as células. | Open Subtitles | يُعيق الرصاص أيضاً الناقلات العصبية شبكة الإتصال بين الخلايا |
Ao contrário do chumbo na tinta, o chumbo tetraetil era solúvel em gordura | Open Subtitles | ليس كرصاص الدهان رابع إيثيل الرصاص كان مُذيب للشحوم |
o chumbo ocorre naturalmente na natureza, dizia ele | Open Subtitles | الرصاص واقع بشكل طبيعي في البيئة, قال روبرت |
Como verdadeiro cientista que era, resolveu descobrir tudo o que podia sobre a forma como o chumbo circulava pelo meio ambiente. | Open Subtitles | العالم الحقيقي الذي كان عليه فقد شرع في إكتشاف كل شيء يستطيعه عن كيفية تدوير الرصاص في البيئة |
Bem, eu estava a pensar medir o chumbo no gelo polar para ver se ele mostra os mesmos padrões dos oceanos. | Open Subtitles | كنت أفكر بقياس الرصاص في جليد القطب لرؤية إن كان يُظهر نفس النمط في المحيطات |
Afinal de contas, os estudos epidemiológicos serviram como excelentes guias para a saúde pública, alertando-nos para riscos de saúde críticos, como o tabaco, o amianto, o chumbo e muitos mais. | TED | في نهاية اليوم، قُدمت الدراسات الوبائية كدليل ممتاز للصحة العامة، منبهة إيانا إلى مخاطر صحية حرجة، كـالتدخين والحرير الصخري والرصاص والكثير غيرها. |