Nós salvamos o clã cigano dela. Acho que ela não se importaria. | Open Subtitles | حسناً ، لقد أنقذناها من عشيرة الغجر أعتقد أنها ستتفهم الموضوع |
Nós, o clã Hattori, só matamos o inimigo depois capturado. | Open Subtitles | نحن عشيرة هاتوري نختار ألا نقتل عدونا بعد أسره |
Mas há alguém a lutar contra o clã Foot. | Open Subtitles | ولكن هناك شخص عودة القتال ضد عشيرة القدم. |
Se o clã estiver calmo, - ...não nos podemos mexer. | Open Subtitles | بما أن العشيرة في جانبهم لا يمكننا فعل شيء |
Uma desgraça para o clã, tal como o irmão foi antes. | Open Subtitles | وهذا يعد خزى على العشيرة كما فعل أخيها من قبل |
o clã disse que iríamos ser perseguidos. | Open Subtitles | مجلس السحرة قالوا بأننا سنكون مضطهدين كلا.. |
o clã do Pé tenciona atacar a escolta. | Open Subtitles | تخطط زمرة المشاة لاستهداف الموكب |
Quem falou contra o clã, morre. | Open Subtitles | ليس من السهل العثور عليه. أي شخص يتحدث ضد العشيره, يموت. |
Se não os consigo manter calados, o clã inteiro vai andar atrás de mim, de boca aberta e... | Open Subtitles | ستكون القبيله كلها ورائي بافواه مفتوحه |
Ele nunca usará estes... e trabalhará para o clã. | Open Subtitles | لا يريد لبس تلك الملابس الأنيقة ويكون خادم مطيع للعشيرة |
Os irmãos Baldwin que iam interpretar a família Montecchio e o clã Sheen/Estevez, os nossos Capuletos, despediram-se. | Open Subtitles | الاخوة بالدوين، الذين كانوا، اه، ولعب الأسرة Monague وعشيرة شين / استيفيز، كابوليتس لدينا، وإنهاء إنتاج. |
Projetado para escravizar tanto a sua mente como a sua magia para o clã. | Open Subtitles | مصمم لإستعباد عقلك ومقدرتك السحرية لمصلحة مجمع السحرة |
Nascido na Argentina em 1899, admirava os revolucionários da família da sua mãe mas seguiu o clã livresco do seu pai. | TED | وُلد بورخيس في الأرجنتين في عام 1899م، أُعجب بثورات عائلة أمه لكنه أخذ حب الاطلاع من عشيرة والده. |
E incriminou-nos, o clã dos Mendigos, por isso, agora todos nos desprezam. | Open Subtitles | وهو مؤطرة لنا، عشيرة المتسولين، بالتالي الجميع يحتقر بنا |
Somos o clã dos Mendigos, vão embora imediatamente. | Open Subtitles | نحن مع عشيرة المتسولين، الجميع يجب ان تغادر في وقت واحد |
Para enfrentarmos o Chiu, precisamos de unir o clã dos Mendigos. | Open Subtitles | للوقوف ضد تشيو، نحن بحاجة إلى توحيد والشحاذ عشيرة |
Oiçam: se um "pele-e-osso" matar outro "pele-e-osso", o clã do primeiro fica a dever 100 camelos ao do segundo. | Open Subtitles | إستمع إلى هذا إذا اذا قتل رجل صومالي آخر فان عشيرته تدفع الى عشيرة الرجل الميت مائة جمل |
Uma desgraça para o clã, assim como o irmão antes dela. | Open Subtitles | وهذا يعد خزى على العشيرة كما فعل أخيها من قبل |
Estes são... os armazéns vitais de alimentos para quando o clã deve lutar, ou o castelo... é sitiado. | Open Subtitles | 'المؤن المخزون الحيوي من للطعام عندما يتحتم القتال على العشيرة أو عندما تتعرض القلعة للحصار |
Ele faria qualquer coisa para proteger o clã, mas temo que se ele tirou o sangue do Turk, isto vai muito mais além disso. | Open Subtitles | و سوف يقوم بفعل أي شئ من أجل حماية مجلس السحرة و لكني خائفة أذا كان قد أخذ دم تيرك هذا سوف يذهب بطريق أبعد من ذلك |