Que o Diabo vai querer rasgar o contrato que fez consigo quando nasceu... Só para conseguir dormir | Open Subtitles | لدرجة أن الشيطان سيرغب بتمزيق العقد الذي بينكما حتى يحصل على قسط من الراحة |
Este é o contrato que o afasta dos negócios da família. | Open Subtitles | هذا العقد الذي يجردهم من الشراكة العائلية |
Porque eu sei que o contrato que você assinou pela sua casa tem 90 dias de validade, | Open Subtitles | لأني أعرف حقيقةً بأن العقد الذي وقعته لبيع منزلك يعتمد شرط التسعون يوماً |
Assim, poderia rescindir o contrato que tinha com ela e escrever a história que queria escrever com o final que venderia mais livros. | Open Subtitles | بهذه الطريقة، تُمزّقين العقد الذي لديكِ معها، وتكتبين القصّة التي تُريدين كتابتها. مع نهاية ستبيع المزيد من الكتب. |
Vejam outra vez o contrato que assinaram. | Open Subtitles | من يقوم بتوقيع الشيكات هنا أنظري مرة أخرى على العقد الذي وقعتيه |
E eu estou mesmo atrás dele. Então por que tenho o contrato que ele assinou na mão? | Open Subtitles | إذاً، لماذا العقد الذي قام بتوقيعه بين يديّ ؟ |
Talvez alguém cansado de lhe obedecer, ou o contrato que rejeitou voltou por vingança... ou outra maneira em que possa ter pisado em calos na cidade. | Open Subtitles | ربما أحدهم سئم من رشوتك, أو ربما العقد الذي رفضته ارتد عليك أو بأي طريقة يمكنك أن تورط نفسك في هذه المدينة |
E olhem para o contrato que assinam quando se inscrevem na Soul Depot. | Open Subtitles | أوه، والنظر في العقد الذي وقعوا عندما ينضم الطلاب روح مستودع. |
A rainha... repudiou o contrato que assinou conosco. | Open Subtitles | الملكة أنكرت العقد الذي وقعته معنا. |
o contrato que assinaste para as competições têm uma linguagem por trás chamada "cliché" | Open Subtitles | حسنا ، العقد الذي أمضيته بخصوص العرض التلفزيوني يحتوي في الخلف على صيغة "تسمى بـ" النمط المتكرر |
o contrato que vocês assinaram diz que posso. | Open Subtitles | العقد الذي وقعتماه يقول أنني أستطيع |
Mas o pilar da família, o Saul, que assinou o contrato que levou à falência, depois de ser preso por conduzir bêbedo contra uma árvore, por ter perdido a vontade de viver, finalmente disse-me que era gay. | Open Subtitles | و تظن ان هذه هي النهاية سول)، الذي وقع العقد) . . الذي هدد عمل العائلة |
Ela considera o trabalho efectuado inaceitável de acordo com o contrato que assinou com o Sr. Yoakum. | Open Subtitles | لقد كان من المفترض أن تكون عامل (تحت العقد الذي وقعه السيد (يوكو |
E o contrato que você assinou com os japoneses era inútil sem a Tina. | Open Subtitles | و ذلك العقد الذي وقعتهُ مع اليابانيين (لا يساوي شيئاً بدون (تينا |
o contrato que ela assinou diz que para que ficasse livre teria que trabalhar para a CIA sempre que solicitada. | Open Subtitles | بموجب هذا العقد الذي وقعته حتي تخرج من السجن فهي ملزمة علي العمل مع الـ(سي اي ايه) وقتما وأينما نشاء |
- O cliente acabou de ligar. o contrato que o Harold enviou tem um buraco. | Open Subtitles | العقد الذي قام بإرساله (هارولد) به ثغرات |
Deve ser o contrato que o Nic contou a Sabine. | Open Subtitles | لابد أن هذا هو العقد الذي (اخبر به (نيك) لـ(سابين |