Vou dar-vos o último episódio da mais longa telenovela da história da Índia— talvez do mundo — que é o críquete. | TED | إذا، ما سأقوم به هو فقط عرض أحدث حلقة من المسلسل الهندي وربما أطول مسلسل قائم في العالم وهو الكريكيت |
o críquete nem sempre foi este jogo de gerações atraídas pela velocidade. | TED | الكريكيت لم يكن دوما هذه الرياضة السريعة للأجيال |
A Pepsi foi uma revolução enorme, porque levaram o críquete a todo o lado. | TED | وبيبسي كانت التطور الكبير. لأنهم بدأو بأخذ الكريكيت لكل مكان |
O fictício é o que vemos nos filmes, o real era o críquete. | TED | المشفرة هي ما ترونه في الأفلام والحقيقية كانت الكريكت |
o críquete é jogado por duas equipas. Digamos, a vossa e a inglesa. | Open Subtitles | يتم لعب الكريكت بفريقين فلنقل انتم و الانجليز |
Agradecemos-te, Senhor, pelos pilares gémeos da Civilizacão, o Cristianismo e o críquete. | Open Subtitles | شكراً لك يا ربى :على عمودىّ الحضارة الديانه المسيحيه و الكروكيت |
o críquete passou a ser famoso, o críquete começou a atrair riqueza. | TED | وبذلك بدأ الكريكيت يكبر بدأ الكريكيت بجذب المال |
Acho que o críquete é como qualquer outra coisa, quando o aprendemos em criança, compreendemo-lo de uma forma difícil de alcançar mais tarde. | Open Subtitles | أعتقد أن الكريكيت مثل أي شئ آخر عندما تتعلمينها كطفلة يكون هنالك تفاهماً من الصعب الوصول إليهِ لاحقاً |
Por isso é que acho que o críquete veio numa altura muito boa. | Open Subtitles | لذلك السبب أعتقد بأن الكريكيت ربما قد جاء في وقتٍ جيدٍ جداً لماذا؟ |
Acho que o críquete lhe mostrará que também podemos manter as tradições antigas. | Open Subtitles | أعتقدُ بأن الكريكيت سيُظهر لهُ ذلك لا يعني بأن لا يمكننا التماشي مع التقاليد القديمة أيضاً |
Mas este campo foi preparado ao longo de anos e com bastante esforço, para o críquete. | Open Subtitles | تم تجهيز هذا الملعب عبر السنين بالكثير من العمل للعبة الكريكيت |
Adoro esta frase de Ashis Nandy: "o críquete é um jogo indiano descoberto por acaso pelos britânicos." | TED | أنا أحب قولة لأشيش ناندي، والذي قال فيها: "الكريكيت رياضة هندية اكتشفها البريطانيون صدفة". |
A televisão passou a transmitir o críquete. A televisão sempre dissera: "Só transmitimos o críquete se nos pagarem para isso". | TED | بدأ التلفزيون بتغطية الكريكيت. ولفترة طويلة قال التفزيون "لن ننقل الكريكيت ما لم تدفعوا لنا" |
Também tínhamos tornado o críquete o único desporto da Índia o que é uma pena, mas na Índia os outros desportos forçam o críquete a ficar popular o que é um pouco uma tragédia dos nossos dias. | TED | وجعلنا الكريكيت أيضا الرياضة الوحيدة في الهند وهو أمر مؤسف ، ولكن في الهند كل رياضة أخرى تدفع الكريكيت لتنمو وهي نوعا ما من مآسي زمننا |
Não percebo como é que uma coisa como o críquete o pode fazer esquecer. | Open Subtitles | لا افهم كيف الحديث عن الكريكيت يمكن ان يُنسيكم رؤية الناس . |
Há pouco que me possas ensinar sobre o críquete. | Open Subtitles | ليس هناك الكثير لتعلمنى إياه حول الكريكت |
o críquete e o basebol têm bases de arremesso muito diferentes. | Open Subtitles | الكريكت والبيسبول يختلفون تماما في طريقة الرمي |
Hastings, o críquete ocupa-lhe demasiadas celulazinhas cinzentas. | Open Subtitles | هستنغز" .. و لعبة الكريكت" إنها تسيطر على الكثير من خلاياك الرمادية الصغيرة |
o críquete é uma maldita perda de tempo homem! | Open Subtitles | الكريكت مضيعة لعينة لوقت الرجال |
Agradecemos-te, Senhor, pelos pilares gémeos da Civilização, o Cristianismo e o críquete. | Open Subtitles | شكراً لك يا ربى :على عمودىّ الحضارة الديانه المسيحيه و الكروكيت |