o CRISPR de alteração do ADN tem dois componentes. | TED | تحتوي أداة تعديل الجينات كريسبر على مكونين. |
Por isso, a oportunidade de ter e utilizar uma tecnologia como o CRISPR, tem o seu atrativo, por causa da sua relativa simplicidade. | TED | إذاً، فقد لاقت فرصة تبني تقنية مثل كريسبر واستخدامها رواجاً بسبب بساطتها النسبية. |
o CRISPR é a ferramenta de modificação de genes mais rápida, fácil e barata responsável por esta nova onda da ciência. | TED | يُعتبر كريسبر أسرع، وأسهل، وأرخص أداة تُستخدم في التعديل على الجينات وهو مسؤول عن هذه الموجة العلميّة الجديدة. |
Portanto, o CRISPR e instrumentos como ele, oferecem-nos reais oportunidades para intervenções de forte impacto que podemos usar para além do que temos hoje e conseguirmos chegar a zero. | TED | ولذا، كرسبر والأدوات المشابهة له تتيح لنا بعض الفرص الحقيقية... فرص حقيقية لكي نملك تدخلات عالية التأثير يمكننا استخدامها بالإضافة إلى ما لدينا الآن حتى نستطيع القضاء على المرض. |
Já há provas em princípio de que as técnicas de modificação genética, como o CRISPR, podem ser usadas eficazmente para modificar mosquitos de modo a não transmitirem a malária — chamamos-lhe alteração da população — ou a deixarem de existir — supressão da população. | TED | وهناك بالفعل دليل على مبدأ أن تقنيات تحرير الجينات، مثل كرسبر يمكن أن تستخدم بكفاءة لتغيير تركيبة البعوض بحيث أنها لن تتمكن من نقل الملاريا.. ونسمي ذلك تغيير التعداد ... أو سيتم القضاء نهائيًا عليها، قمع التعداد. |
Surpreendentemente, o CRISPR é um processo natural que há muito que funciona como sistema imunitário bacteriano. | TED | مما يثير للدهشة، أنّ كريسبر هو فعليًّا عمليّة طبيعيّة والذي عمل لوقتٍ طويلٍ كجهازٍ مناعيٍّ بكتيريّ. |
Se o CRISPR não conseguisse distinguir entre ADN bacteriano e viral, não seria um sistema de defesa muito útil. | TED | إذا لم يتمكن كريسبر من التمييز بين الحمض النووي البكتيري والفيروسي، لن يكون هناك نظام دفاع مفيد جدًا. |
Cientistas em Filadélfia mostraram que podiam usar o CRISPR para remover o ADN de um vírus HIV integrado de células humanas infetadas. | TED | كما بين علماء في جامعة فيلادلفيا أنه يمكنهم استخدام كريسبر في إزالة الحمض النووي الخاص بفيروس نقص المناعة المكتسبة من الخلايا البشرية المصابة. |
Descobrimos um dos instrumentos editor de genes mais poderoso do mundo: o CRISPR, contido no iogurte. | TED | لقد وجدنا واحدة من أكثر الادوات قوة وفي مجال تعديل الجينات "كريسبر", وذلك داخل اللبن |
Descoberto por defender bactérias e arqueias unicelulares contra vírus invasores, o CRISPR que ocorre na Natureza usa dois componentes principais. | TED | فقد وُجِد في الأصل أنّه يدافع عن وحيدات الخليّة البكتيريّة والعتيقة ضدَّ ما يهاجمها من فيروسات، يستخدم كريسبر الموجود في الطبيعة مكونين أساسيّين. |
Mas, em 2012, os cientistas descobriram como piratear o CRISPR, para visar não apenas o ADN viral, mas qualquer ADN em quase qualquer organismo. | TED | ولكن في سنة 2012، اكتشف العلماء كيفيّة الحصول على كريسبر ليس فقط لمهاجمة الحمض النوّويّ الفيروسيّ، ولكن لاستهداف أيّ حمضٍ نوّويّ في أيّ كائنٍ حيٍّ تقريبًا. |
A capacidade de reparar erros de ADN significa que o CRISPR poderá criar um novo tratamento para doenças ligadas a erros genéticos específicos, como a fibrose cística ou a anemia de células falciformes. | TED | إنّ القدرة على تصحيح أخطاء الحمض النوّويّ تعني أنّه قد يكون بإمكان كريسبر استحداث معالجات جديدة للأمراض الناجمة عن أخطاء وراثيّة معيّنة، مثل التليّف الكيسي وفقر الدمّ المنجليّ. |
o CRISPR ainda não é perfeito. | TED | إلّا أنّ كريسبر ليس مثاليًّا بعد. |
Cabe-nos decidir o melhor caminho a seguir quando o CRISPR abandonar os organismos unicelulares e aparecer nos laboratórios, nas quintas, nos hospitais e nos organismos em todo o mundo. | TED | لذا فالأمر يعود لنا لنقرّر أفضل مسار للمضيّ قدمًا حيث يتجّه كريسبر من الكائنات وحيدات الخليّة إلى المختبرات، والمزارع، والمستشفيات، وكائنات أخرى حيّة حول العالم. |
Por outras palavras, se o CRISPR também copiasse e se colasse a si mesmo, | TED | وبعبارة أخرى، ماذا لو قام (كريسبر) أيضاً بالنسخ واللصق لنفسه. |