Ocorreu-nos que a Índia, no passado, resolvera problemas muito maiores, como o défice do leite. | TED | وبدا الأمر واضحًا أن الهند في الماضي قد عالجت معضلات أكبر، مثل مسألة العجز في إنتاج الحليب. |
Vamos ter uma significativa injecção de capital brevemente, e compensaremos o défice da fusão. | Open Subtitles | سنحصل على تدفّق غزير لرأس المال عمّا قريب و سنعوّض العجز الناتج عن الإندماج |
Desde que criei o défice orçamental, o Presidente já não passa mais nada por mim. | Open Subtitles | منذ أن تسببت في العجز في الميزانية الرئيس لم يعد يولي لي أمراً |
Começaria por reduzir os benefícios de todos os beneficiários atuais, como parte de um esforço para reduzir o défice federal. | Open Subtitles | سوف أبدأ بتخفيض الفوائد على كل المستلمين الحاليين فقط كجزء من جهد أكبر لتخفيض العجز الفيدرالي |
Aqui tem os documentos para a Síria, o défice, Israel e o Médio Oriente, | Open Subtitles | إليك أوراق سوريا، العجز المالي، إسرائيل والشرق الأوسط |
Se existem investidores dispostos a financiar o défice orçamental norte-americano, porque não havíamos de encontrar investidores que financiassem o défice de liberdade de imprensa? | TED | إذا كان هناك استعداد من قبل المستثمرين لتمويل العجز في ميزانية حكومة الولايات المتحدة، لماذا لا نجد مستثمرين راغبين في تمويل عجز الصّحافة الحرّة؟ |
Quanto é o défice? | Open Subtitles | ماذا عن العجز المالي المرتفع طوال الوقت |
A Guerra e o défice... E essa merda toda... | Open Subtitles | بسبب الحرب و العجز و كُل هذه الأعمال القذرة... |
Mas isso são seis vezes o défice, vocês não têm como pagar isso. | Open Subtitles | و لكن ذلك 6 مرات العجز لن تستطيعي تحمل ذلك! |
GP: Obviamente houve limitações que não permitiram. nem a mim nem a outros tomar o tipo de decisões que desejaríamos, e obviamente eu tinha esperança que tivéssemos tido tempo para fazer as reformas que teriam lidado com o défice em vez de o tentar cortar que foi o sintoma do problema. | TED | من الواضح أنه كانت هنالك قيود لم تسمح لي أو لغيري من إتخاذ القرارات التي أردناها و بطبيعة الحال تمنيت لو كان لدينا الوقت الكافي لإجراء الإصلاحات التي كان من شأنها التعامل مع العجز بدلاً عن محاولة خفض هذا العجز الذي لم يكن سوى عرض من أعراض المشكلة |
o défice... | Open Subtitles | العجز ، كما ترى ، هو |
o défice deve manter-se abaixo dos 3% de GNP. | Open Subtitles | %يجب أن يكون العجز أقل من 3 |