São de confiança, estáveis, familiares, leais, seguros, sagrados, contemplativos ou sábios como o Dalai Lama ou o Yoda? | TED | هل يمكن الاعتماد عليك، ومستقر ، مألوف، آمن ومقدس، متأمل وحاكم مثل الدالاي لاما أو يودا؟ |
O meu pai é judeu, mas gostava de ter sido o Dalai Lama. | Open Subtitles | أبي كان يهوديا ولكنه كان يتمنى أنه الدالاي لاما |
Mas o Dalai Lama tem uma total paz interior e uma luz espiritual. | Open Subtitles | لكن الدالاي لاما قد إجمالي السلام الداخلي والتنوير الروحي. |
o Dalai Lama disse um dia que o amor e o carinho são necessidades, não são um luxo. | TED | قال دالاي لاما ذات مرة أن الحب والتعاطف من ضروريات الحياة، وليسا من الكماليات. |
Embora deixassem o Dalai Lama como responsável, assumiram o controlo da região. | Open Subtitles | وبينما وجد "دالاي لاما" نفسه مسؤولاً، بسطوا نفوذهم على البلد بأكمله |
o Dalai Lama esteve uma vez em Portugal e havia muitas construções por todo o lado. | TED | الدالاى لاما كان مرة فى البرتغال , وكان هناك الكثير من أعمال البناء فى معظم الشوارع . |
É da Grande Mãe de Sua Santidade o Dalai Lama. | Open Subtitles | أنها من فخامة أم الدالاى لاما. |
Fiz uns lançamentos com o Dalai Lama e foi... | Open Subtitles | أنا اطلقت النار على الدالاي لاما هذا ما حصل |
Esta coisa de encontrarmos compaixão e pontos comuns com os nossos inimigos é para mim uma espécie de prática político-espiritual, e eu não sou o Dalai Lama. | TED | هذا هو كل شيء عن إيجاد الشفقة والأرض المشتركة مع أعدائك هو شيء مثل تدريب السياسة الروحية بالنسبة لي أنا لست الدالاي لاما |
A propósito, o Dalai Lama é alguém que tem envelhecido lindamente, mas quem quer ser vegetariano ou celibatário? | TED | بالمناسبة، (الدالاي لاما) هو شخص كبرَ بجمال. لكنه من يريد أن يكون نباتيًا ولا يمارس الجنس؟ |
Tirámos de lá o Dalai Lama. | Open Subtitles | أخرجنا الدالاي لاما . كنا عملنا جيد |
Ninguém consegue dar-se bem com ela, nem o Dalai Lama conseguiria isso. | Open Subtitles | لا يوجد أحد على هذه الأرض يستطيع التعايش معها الدالاي لاما هو القائد الديني الأعلى للبوذيين التبتيين ومشهور بالتسامح الشديد |
Conheci o Dalai Lama na semana passada. | Open Subtitles | التقيت الدالاي لاما الاسبوع الماضي **الدالاي لاما: هو قائد ديني الأعلى للبوذيين** |
Embora deixassem o Dalai Lama como responsável, assumiram o controlo da região. | Open Subtitles | وبينما وجد "دالاي لاما" نفسه مسؤولاً، بسطوا نفوذهم على البلد بأكمله |
O livro desencadearia uma revolução no Oeste de África, seria banido pelo Vaticano, desiludido o Dalai Lama... e moldado a sexualidade de Frode, o filho mais velho de 12 anos de um chefe de pastelaria. | Open Subtitles | الكتاب الذي كان سيسبب ثورة في شرق افريقيا والذي منع من قبل الفاتيكان والذي حرّر دالاي لاما |
Rogamos ao Governo do Tibete que honre o nosso pedido e permita que o Dalai Lama atinja a maioridade politica. | Open Subtitles | نَسْألُ الحكومةَ التبتيةَ بتواضع لتَشريف طلبِنا... وتَركَ دالاي لاما أنجزْ أغلبيتَه السياسيةَ. |
Como assim, és como o Dalai Lama? | Open Subtitles | من جعلك الدالاي لاما؟ *دالاي لاما: هو القائد الديني الأعلى للبوذيين التبتيين. |
Sua Santidade o Dalai Lama gostaria de o conhecer, Sr. Harrer. | Open Subtitles | فخامة الدالاى لاما يود أن يقابلك. |