Está instalado o debate sobre o papel das redes sociais e das mudanças sociais. | TED | لقد استقر النقاش حول دور وسائل الإعلام الإجتماعية و التغيير الإجتماعي. |
É o que faz o Índice de Progresso Social: Enquadra de forma diferente o debate sobre o desenvolvimento, não apenas quanto ao PIB mas, inclusive, quanto ao crescimento sustentável que proporciona melhorias reais na vida das pessoas. | TED | وهذا ما يفعله مؤشر التقدم الاجتماعي: انه يعيد صياغة النقاش حول التنمية، ليس فقط حول الإنتاج الإجمالي المحلي، لكن النمو الشامل والدائم الذي يجلب تطورات حقيقية في حياة الناس. |
Major Koslova... encerra o debate sobre mulheres em combate. | Open Subtitles | الميجور "كزولوفا".. تنهى النقاش حول النسـاء فى المعارك برأيى |
Claro, de certa maneira estes acidentes reavivam o debate sobre o valor da ciência e engenharia levados ao extremo. | TED | الآن بالطبع، بطريقة ما تعيد هذه الحوادث إشعال الجدل حول قيمة العلم والهندسة على الحافة. |
O que aconteceria se, antes da minha viagem ao México, eu tivesse seguido o debate sobre a imigração segundo os dois lados, o dos Estados Unidos e o do México? | TED | إذاً ماذا لو قبل رحلتي الى المكسيك قمت بمتابعة الجدل حول الهجرة من الجانبين، الأمريكي والمكسيكي؟ |
Proponho que coloquemos a nossa recomendação directamente a votação, para que o debate sobre esse assunto importante aconteça na Câmara dos Deputados, aberto a todos os 435 membros. | Open Subtitles | انا اوصي بان يتم التصويت المباشر حيث أن النقاش حول هذه المسألة الهامة يجب ان يجري في مجلس النواب لمناقشته جميع الأعضاء ال435 |
Assim, quando começou o debate sobre o próximo enquadramento para o desenvolvimento, os Objetivos para o Desenvolvimento Sustentável 2030, a nossa comunidade uniu-se em todo o mundo para reclamar que o acesso à justiça e à autonomia legal devem fazer parte desse novo enquadramento. | TED | ولذلك عندما بدأ النقاش حول هيكل عملية التنمية القادمة، أهداف التنمية المستدامة في عام 2030، تكاتف مجتمعنا حول العالم ليجادل قائلًا أن الحصول على العدالة وتمكين القانون يجب أن يكون جزءًا من التشكيل القادم. |
o debate sobre a "Lotaria" continua. | Open Subtitles | الجدل حول اليانصيب متواصل |