Justamente quem ele acha que o deixaria em paz. | Open Subtitles | الشخص الوحيد الذي سيحدث فرقاً هو الذي يتركه كما هو. |
Quem quer que tenha feito isto, porque o deixaria aqui para alguém o encontrar? | Open Subtitles | لا أفهم. مَن أخترعه، لمَ يتركه وراءه ليجده شخص آخر؟ |
Nesse mesmo raciocínio, porque é que ele o deixaria ir se quisesse movimentar o dinheiro esta noite? | Open Subtitles | و بنفس المنطق لما قد يتركه يرحل اذا كان سيرسل ذلك المال الليلة؟ |
Eu sei que nunca o deixaria levar-me. | Open Subtitles | أعرف بأنك لن تسمح له بارجاعي |
Não. Ele tem apenas 17 anos. A mãe dele nunca o deixaria fazer isso. | Open Subtitles | كلا, عمره 17, أمه لن تسمح له |
O Dr. Halm estava para finalizar a operação, ele não poderia viver com isso... ou o homem no comando não o deixaria viver com isso. | Open Subtitles | الدّكتور "هونغ" كان على وشك أن يكشف سرّ العملية وأنه لم يعد يتحمل العيش معه. وإن ّ الشخص المسؤول لم يتركه يعيش بسبب ذلك. |
- Tony, porque é que o Gibbs o deixaria vivo? | Open Subtitles | (طوني)، لماذا سوف يتركه (غيبز) يبقى على قيد الحياة ؟ |
O Jamie não o deixaria para trás. | Open Subtitles | وجايمي لم يتركه |
- Nem o deixaria ficar para trás. | Open Subtitles | او يتركه خلفه |
Segundo o que consta no relatório, o Quinn resolveu o caso praticamente sozinho, e eu aqui a pensar na razão pela qual alguém que quer um distintivo o deixaria escrever o relatório dessa forma. | Open Subtitles | -نعم، وقرأتُه للتوّ وفقاً للتقرير، فإنّ (كوين) حلّ معظم القضيّة لوحده وأتساءل كيف تسمح له من ترغب بالحصول على شارتها بكتابة التقرير هكذا |