Ele não fez por merecer o destino que lhe deste. | Open Subtitles | لم يفعل أي شيء ليستحق المصير الذي منحته إياه |
Por isso, embora o trem levasse a Mariannina Terranova a seu trágico destino embora o trem a levasse irremediavelmente tão irremediável como o destino que a guiava, ela, pequena e pobre criatura do sul enrolada em um antigo chale escuro | Open Subtitles | بينما كان يحمل القطار ماريانينا تيرانوفا إلى وجهتها المصيرية لا يمكن وقفها مثل المصير الذي يقودها هذه الجنوبية المسكينة |
o destino que me condena A chafurdar no sangue | Open Subtitles | ذلك المصير الذي يدينني بالإنغماس في الدماء |
Hagen de Tronje, enfrenta o destino que os meus Deuses escolheram para ti! | Open Subtitles | هيغين ابن ترونجي واجه القدر الذي اختارته الآلهة |
Este DVD é o destino que a espada escolheu para mim. | Open Subtitles | الأسطوانة هي القدر الذي أختاره السيف من أجلي |
São as tuas decisões que abrem caminho à tua vida ou é o destino que a determina? | Open Subtitles | هل انت من تقرر لحياتك ام ان القدر هو من يقرر لك ؟ ؟ |
Sei que este não é o destino que escolheste para ti mesma, ou para Helium. | Open Subtitles | اعرف بأن هذا ليس المصير الذي اخترتيه لنفسك |
Seria este o destino que o céu planeou para mim? | Open Subtitles | أيمكن أن يكون هذاهو المصير الذي خططته السماء لي ؟ |
Mesmo se for sofrer o destino que planearam para mim? | Open Subtitles | حتي اذا كان يعني ان هذا الشخص سيعاني المصير الذي خططوه لي؟ |
Assim, vou deixar-te com o destino que escolheste. | Open Subtitles | لذلك سأترككِ إلى المصير الذي إخترتيه |
Que a morte deste homem sirva de precursor para o destino que infligiremos no próprio Spartacus! | Open Subtitles | لنجعل موت هذا الرجل عرض بمثابة إنذار عن المصير الذي سيقع على " سبارتاكوس " نفسه |
Isto é o destino que escolheste para mim? | Open Subtitles | هذا هو المصير الذي اخترتِهِ لي؟ |
Issa acabaria com todas as ideias de o libertarem... e também alertaria este Jesus para o destino que o poderia esperar. | Open Subtitles | أن يقوض أية أفكار من الافراج عنه ... وأيضا يجعل هذا يسوع على بينة من المصير الذي يمكن أن ننتظر جيدا له. |
Vais cumprir o destino que ela morreu para proteger? | Open Subtitles | هل ستحققُ المصير الذي ماتت لحمايته؟ |
Esta noite, aceitarás o destino que Deus te concedeu. | Open Subtitles | وستقبل المصير الذي منحه لك الرب |
Enquanto este anel estiver no teu dedo e não tiveres poder, não poderás cumprir o destino que o teu pai e eu visionámos para ti. | Open Subtitles | طالما يبقى هذا الخاتم على أصبعك فأنت بلا قوى لن تستطيع إنجاز القدر الذي تصورناه أنا وأبيك من أجلك |
E talvez tenha sido o destino que me compeliu a reunir vocês sete para podermos mudar este futuro de uma vez por todas. | Open Subtitles | وربما هو القدر الذي أجبرني على جلبكم أنتم السبعة لنغير المستقبل للأبد |
Foi o destino que o fez mergulhar-me em água, que nos fez seguir o nosso caminho. | Open Subtitles | وكان القدر الذي جعلكِ تسكبين عليّ الماء لنأتي هنا |
É esse o destino que espera a todas as rosas, senhor. | Open Subtitles | ذلك القدر الذي ينتظر كل الزّهور |
Foi o destino que me levou a trabalhar para falsos parente como modo de ajudar os meus pais a sobreviver. | Open Subtitles | وكان القدر هو من جاء بي للعمل، ولكن... لعلاقة مزيفة كطريقة لمساعدة أهلي على المعيشة |