Mas não bastariam guardas mortais e armas convencionais, por isso, o deus visionário concebeu um novo defensor invencível. | TED | لكن الحراس من البشر والأسلحه العادية لن تكفي، لذلك إله البصيره خلق مدافعا جديداً لا يقهر |
O Nick encontrou as origens em Chac, o deus da chuva Mayan. | Open Subtitles | تعود أصولها إلى نيك تشاك ، إله المطر لدى قبائل المايا |
Ainda há tempo... um sacrifício para apaziguar Cronos, o deus do tempo. | Open Subtitles | هناك المزيد من الوقت أن نعطي أضحية لكرونوس .. إله الزمن |
Mas se o deus se tornasse num déspota e começasse a exigir sacrifícios humanos, os Igbos destruíam o deus. | TED | ولكن إذا قام هذا الإله بأمور غير عادلة، وبدأ يطلب تضحية بشرية، فإن الإيغبو يدمرون هذا الإله. |
A porta abriu-se mas o deus que saiu era uma aranha. | Open Subtitles | الباب فُتِح. ولكن بدلاً من أن يظهر الإله ظهر عنكبوت. |
o deus. | Open Subtitles | يا إلهيّ. |
A ideia mais lógica será pensar que o deus da Morte existe mesmo. | Open Subtitles | في هذه الظروف من الممكن أن يكون الشينيجامي حقيقياً ؟ |
Para matares o deus do Deserto tens de matar o próprio deserto. | Open Subtitles | مِن أجل أن نقتُل إله الصحراء لابُدَّ مِن قتلِ الصحراء نفسِها |
Guardavam o deus Sol, enquanto ele viajava pelo Submundo, abrindo um caminho para o Sol nascer de novo. | Open Subtitles | انهم حراس إله الشمس لأنه سافر من خلال العالم السفلي لتطهير مسار الشمس للنهوض مرة أخرى |
Por curiosidade profissional, como se mata o deus da Morte? | Open Subtitles | مِنْ باب الفضول المهنيّ كيف يقتل المرء إله الموت؟ |
No Museu do quai Brainly, em Paris, um funcionário contou-nos que o deus da Guerra era propriedade estatal, sem medidas para repatriamento. | TED | وفي متحف كاي برانلي في باريس، أخبرنا مسؤول أن إله الحرب هناك أصبح الآن ملك للدولة مع عدم وجود أحكام بالعودة إلى وطنهم. |
As coisas só voltaram ao normal quando Ares, o deus da guerra, preocupado porque as guerras já não eram divertidas, libertou Tánato das correntes. | TED | ولم تعد الأمور إلى طبيعتها إلا عندما شعر إله الحرب آريس بالغضب لأن الحروب لم تعد ممتعة، فحرر ثاناتوس من أصفاده. |
e tornar-se no quinto sol. o deus da abundância e o deus do fogo escolheram Nanahuatl para essa tarefa, enquanto o deus da chuva e o deus dos quatro cantos do mundo apresentaram a sua proposta: o arrogante e rico Tecciztecatl. | TED | اختار إله الرزق وإله النار ناناوات لهذه المهمة بينما إله المطر وإله الفصول الأربعة اختارا تيكسيستاكات المغرور والثري |
Aí, o deus e a deusa da abundância banharam-no, sentaram-no num trono de penas e ataram-lhe uma faixa vermelha na cabeça. | TED | وهناك غسله إله وإلهة الرزق وأجلساه على عرش من الريش، وعصبا رأسه بعصابةٍ حمراء. |
Precisa de brincar como o deus com a vida de todos e depois desaparecer quando se cansar. | Open Subtitles | أنت تلعب دور الإله في حياة أي شخص آخر .وعندما تنتهي منه تختفي بدون أثر |
o deus chamou Talos à sua criação: o primeiro robô. | TED | أطلق عليه الإله إسم تالوس: أول انسان آلي |
o deus Shiva — o primordial destruidor do mal, o matador de demónios, o protetor e observador e omnisciente do universo — testava a paciência da sua mulher. | TED | الإله شيفا ـــ المدمر الأكبر للشر، قاتل الشياطين، المتأمل والعليم وحامي الكون ـــ أراد أن يختبر صبر زوجته. |
o deus. | Open Subtitles | يا إلهيّ. |
Quando lhe tocamos, podemos ver o deus da Morte? | Open Subtitles | من يستطيع لمسها يمكنه مشاهدة الشينيجامي |
Sou o Ryuk, o deus da Morte que perdeu esse Apontamento Mortal. | Open Subtitles | أنا الشينيغامي ريوك الذي أوقع تلك المفكرة |
Sugiro que te reconcilies com qualquer que seja o deus que veneras. | Open Subtitles | أقترح عليكِ أن تتصالحي مع الرب الذي تعبدينه |
Se o deus toma uma rapariga, ela incendeia-se e desfaz-se em fumo. | Open Subtitles | إذا إلاه أخذ بنت ، تشتعل وترتفع فى الدخان |
Hércules tinha de recuperar o cinturão que lhe fora dado pelo pai dela, Ares, o deus da guerra. | TED | حيث أنّ على "هرقل" استعادة حزامها الذي أعطاها إياه والدها "أريس"، عملاق الحرب. |
Um por um, o deus da morte espetou-lhes uma faca de obsidiana no coração, oferecendo os corpos deles ao novo deus Sol. | TED | طعن إله الموت قلوبهم بالتتالي، بسكين من الزجاج البركاني الأسود. وقدَّم أجسادهم قرابين لإله الشمس الجديد. |