Com o devido respeito, Senhora, acho que não são de confiança. | Open Subtitles | مع كامل احترامي سيدتي لا اعتقد انه يمكن الثقة بهم |
Com o devido respeito, Comandante, já vi demasiadas vezes como é que isso pode correr mal para os nativos havaianos. | Open Subtitles | مع فائق احترامي أيها القائد رأيت في مرات كثيرة احتمالية أن يسوء هذا الوضع لدى سكان هاواي الأصليين |
Com o devido respeito a essas mentes brilhantes, acho que estão fundamentalmente errados. | TED | مع كل احترامي لهذه العقول الرائعة، إلا أني أؤمن بأنهم على خطأ. |
Meu general, com o devido respeito, eu sinto-me bem. | Open Subtitles | سيدي مع كل الاحترام الواجب ، اشعر بتحسن. |
Com todo o devido respeito, senhor, os demónios Kiran são raposas manipuladoras. | Open Subtitles | مع كامل إحترامي يا سيدي ، هذه الشياطين هم ثعالب ماكرة |
Com o devido respeito, Vossa Majestade, é um pouco forçado pensar que só o comércio traz progresso ao vosso povo. | Open Subtitles | بكل الإحترام المستحق , فخامتك إنه اعتقاد بعيد المنال قليلاً أن تظن أن التجــارة وحدها ستجلب التقدم لشعبك |
Com o devido respeito, Reverência os tipos do Lassard são tolos incompetentes que vão dar cabo de toda esta investigação. | Open Subtitles | مع كل الإحترام ، سيادتك لازارد و رجاله حمقى و عاجزين الذين سيعملون على إفشال هذا التحقيق كله |
com todo o devido respeito, tudo o que ele fez foi telefonar. | Open Subtitles | مع كل إحترامي كل ما فعله أنه كان بالتليفون |
Com o devido respeito se não nos segue para Trevis, abatê-lo-ei de um disparo. | Open Subtitles | مع كامل احترامي كولونيل دانيالز إذا لم تتبعنا إلى فاعدة ترافيس الجوية فسأفجرك |
Capitão... com o devido respeito, posso sugerir sentinelas nas colinas? | Open Subtitles | سيدي، مع كامل احترامي هل يمكنني اقتراح الحراسة في المنطقة العالية ؟ |
Com o devido respeito, eu vou decidir por mim mesma o que precisa ser coçado, e quando. | Open Subtitles | مع كامل احترامي فأنا أقرر هذا الأمر مالذي يشبعني و متى |
Com o devido respeito, querida, está a ser de vistas curtas. | Open Subtitles | مع فائق احترامي لك اعتقد ان نظرتك للموضع قصيرة |
Com o devido respeito, Capitão, isso não depende de si. | Open Subtitles | مع فائق احترامي أيّها القائد لا يرجع هذا الأمر إليك |
Nada disso. Com o devido respeito ao Édipo, não era esse o caso. | Open Subtitles | خطأ مع كل احترامي لااعتقد ان تلك كانت المشكله |
Com o devido respeito, Agente Dylan, mas... você não esteve lá. | Open Subtitles | مع كل الاحترام أيها العميل ديلان لكنك لم تتواجدى عندها |
Com o devido respeito, pode fechar a loja aqui e agora. | Open Subtitles | مع كامل إحترامي ، بإمكانك أن توقف التبشير هنا والآن |
Com o devido respeito, Excelência, há muito que estou longe de casa. | Open Subtitles | بكل الإحترام المستحق يا سيدي أعتقد أنني كنت غائبة عن البيت فترة طويلة بما فيه الكفاية |
Com o devido respeito, Inspector-chefe, | Open Subtitles | مع كل الإحترام المستحقّ المفتش الرئيشى أعرفة دوامة طويل الوقت وهو جيد للقبض علية. |
Com o devido respeito, Sr. Presidente, nós estamos a fazer alguma coisa. | Open Subtitles | مع كل إحترامي سيدي الرئيس نحن نفعل شيء بالفعل |
E, com todo o devido respeito, é por isso que não o posso deixar continuar. | Open Subtitles | و مع فائق إحترامي ، لهذا لا أستطيع أن أدعك تكمل هذا |
Com o devido respeito, não foi por coincidência? | Open Subtitles | مع كامل الإحترام ألم تكن هذه مجرد مصادفة؟ |
Com o devido respeito, é por isso que lhe chamam Enigmático. | Open Subtitles | مع كل أحترامي لك لذلك يطلقون عليه لقب الجوكر |
Com o devido respeito, Senhor, de que servirá isso? | Open Subtitles | مع فائق الاحترام يا سيدي، ماذا سيفيدنا ذلك؟ |
Com o devido respeito, patroa, a piada seria comer. | Open Subtitles | مع كامل إحترامى يا زعيمة المتعة فى الأكل |
Com o devido respeito, está a começar a aborrecer-me muito. | Open Subtitles | مع كامل احترامى سيدى , انت بدأت تتسبب لى فى الملل |