ويكيبيديا

    "o diálogo" - ترجمة من برتغالي إلى عربي

    • الحوار
        
    • والمحادثات
        
    Apesar de seguir todas as regras, o diálogo tem falta de alma e daquelas peculiaridades que fazem de cada um de nós aquilo que somos. TED وبالرغم من تحقيق كافة المعايير، مازال يفتقد الحوار للروح وتلك المراوغات التي تجعل كل منا ما نحن عليه.
    o diálogo não é fácil -- nem entre indivíduos, nem entre grupos, nem entre governos -- mas é deveras necessário. TED الحوار ليس سهلا -- ليس بين الافراد, و لا بين الجماعات, و لا بين الحكومات-- لكنه ضروري جدا.
    As pessoas estavam a inscrever-se. Os quilos perdidos foram sendo adicionados e o diálogo, que eu pensava ser tão importante, estava a começar a realizar-se. TED الناس كانت تسجل في الموقع، وهكذا بدأت الأرطال بالزيادة، وبدأ الحوار الذي اعتقدت أنه من مهم جداً أن يدور.
    Eu estava na casa de banho a preparar-me para entrar no chuveiro, e conseguia ouvir o diálogo dentro do meu corpo. TED وأنا أقف في الحمام استعداداً للاستحمام، وأسمع فعلاً الحوار داخل جسدي.
    A relação e o diálogo entre a Anne e a Sra. Bertha ilustra o que é possível fazer quando dialogamos com os nossos pacientes, os nossos amigos e os nossos vizinhos a um nível cultural profundo. TED العلاقة والمحادثات التي كانت بين آن و السيدة بيرثا حددت ما هو ممكن عندما نأخذ نقاشات مع مرضانا، أصدقاؤنا وجيراننا في مستوى ثقافي عميق.
    Isso ajudará a manter o diálogo com os outros e alcançar um entendimento comum, em conjunto. TED سيساعدك ذلك في العمل على المشاركة في الحوار مع الآخرين ومن أجل التوصل معاً إلى فهم مشترك.
    Depois da segunda ou terceira temporada, a sério, o diálogo começou a fazer sentido. TED بعد الموسم الثاني أو الثالث، جديًا، بدأتُ أفهم الحوار.
    O que descobrimos, extraordinariamente, foi que o diálogo real é, de facto, possível. TED وما لاحظناه بشكل ملفت، أن الحوار الحقيقي ممكنٌ في الواقع.
    A liberdade de expressão não é incompatível com o diálogo nem com ouvirmo-nos uns aos outros. TED إن حرية التعبير لا تتعارض مع الحوار والإنصات لبعضنا البعض.
    Esta é uma oportunidade de diálogo verdadeiro. Se vocês têm o poder de fazer coisas, e querem comunicar, o diálogo é extremamente poderoso. TED هذه فرصة لحوار حقيقي. واذا كان لديك الإهتمام وأردت التواصل، هذا الحوار فعال بشكل رائع.
    Conheço homens assim. o diálogo soa-me verdadeiro. Open Subtitles أعرف رجالاً مماثلين، أرى أن الحوار واقعي للغاية
    Mesmo que o diálogo soasse verdadeiro, ...mesmo que, algures, os homens falassem mesmo daquela maneira, ...que tem isso a ver com as calças? Open Subtitles حتى ولو كان الحوار واقعياً، حتى ولو هناك رجالاً مماثلين بطريقة ما وفي مكان ما، فما علاقة ذلك بالبناطيل؟
    Estou agora a transmitir para todas as unidades... o diálogo entre a Sra. Wong e os criminosos. Open Subtitles أانني ارسل لجميع الوحدات الحوار بين السّيدةِ وونج والمجرمون.
    O Lugosi morreu e a Vampira não fala. Tive que dar o diálogo a alguém! Open Subtitles لوغوسي مات وفامبيرا لن تتكلم علي أن أعطي الحوار لأحد ما
    Vai dar-lhe uns auscultadores para ouvir o diálogo. Open Subtitles سيعطيك زوج سماعات حتى تتمكن من متابعة الحوار
    Sr. Presidente, permita-me sugerir que, ao menos, inicie o diálogo. Open Subtitles سيدي الرئيس ، اقترح ان تبدأ هذا الحوار على الاقل
    - É assim que os apanhamos. - Começamos o diálogo com eles. Open Subtitles هذا هو الطريق للقبض عليهم سنبدأ الحوار معهم الآن
    A sua voz, um segundo.. Deixe-me ler o diálogo. Open Subtitles أخفضوا السوت، انتظروا ثانية دعوني أقرأ الحوار
    Baseado nas amostras de voz que gravei, vou recriar o diálogo, usando as suas vozes reais. Open Subtitles على أساس عينات الصوت التى سجلتها سوف أعيد الحوار ، و أستخدم الأصوات الفعلية
    Precisa de melhorar o diálogo. Você acha-se um argumentista? Open Subtitles الحوار سيحتاج إلى بعض العمل أتدعو نفسك بكاتب نصوص؟

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد