Uma rosa por qualquer outro nome cheiraria como o doce. | Open Subtitles | وردة عند أي اسم آخر ستعطي رائحه مثل الحلو. |
Apesar de dizermos muitas vezes que uma coisa sabe a picante, na realidade não é um sabor, como o doce, o salgado ou o ácido. | TED | رغم أننا كثيراً ما نقول عن شيءٍ ما أن طعمه حار، إلا أنه فعلياً ليس بطعم، كالطعم الحلو أو المالح أو الحامض. |
O que fiz eu para ouvir o doce batimento do teu coração para sempre? | Open Subtitles | ماذا فعلت سوف أسمع إلى الأبد رعد قلبك الحلو |
Não são para a autópsia. É para o doce de ovos. | Open Subtitles | لا أحتاجها لعملية التشريح، بل لإعداد القستَر. |
o doce, o humilde... chama-me caluniador, irmãos. | Open Subtitles | إخوتي انه يدعوني بالمفتري |
Porque, sem o amargo, amigo, o doce não é tão doce. | Open Subtitles | فبدون اللاذع يا عزيزي، لا يكون الحلو حلواً |
E eu conheço o amargo, o que me permite apreciar o doce. | Open Subtitles | أنا أعرف المذاق اللاذع, لذا أستطيع إدراك المذاق الحلو |
o doce e o amargo, e a rapariga mais triste que já pegou num Martini. | Open Subtitles | الحلو و اللاذع و أتعس فتاة يمكن أن تمسك بالمارتيني |
O truque é descobrir o sabor perfeito entre o doce e o amargo. | Open Subtitles | الصعوبة في إيجاد المزيج المثالي من الحلو و المر |
..o fundo da flor, onde o doce néctar é produzido. | Open Subtitles | أعلى هذه الزهرة حيث يُنتَج الرحيق الحلو. |
Queremos testar o doce sabor da vingança. | Open Subtitles | نحن كلنا نتطلع لإختبار الطعم... الحلو للإنتقام |
Sim... o doce e perfumado sabor da vitória. | Open Subtitles | أجل .. إنه طعم النصر الحلو المدخن |
o doce, o humilde... chama-me caluniador, irmãos. | Open Subtitles | إخوتي انه يدعوني بالمفتري |
Porque não fazemos juntos o doce perfume? | Open Subtitles | لماذا لا نصنع نحن عطراً حلواً سويةً؟ |