Vejam as grandes civilizações, como o Egito Antigo. Conseguiram fazer as pirâmides, e esqueceram-se de como fazer isso. | TED | عندما تنظر لحضارات عظيمة مثل مصر القديمة، كان بإمكانهم بناء الأهرامات، ثم نسوا كيف يفعلون ذلك. |
Segundo assalto: a Suécia de 1916, contra o Egito de 1990. | TED | الجولة الثانية: السويد سنة 1916 في مقابل مصر عام 1990 |
Contudo, avaliar o Egito apenas nesta base, é ignorar a verdadeira revolução. | TED | لكن تقييم مصر على هذه الأساس لوحده يتجاهل الثورة الحقيقية. |
Depois de uma época de intensas lutas internas e de problemas ambientais, o Egito recuperou com um renascimento incrível de arte, arquitetura e literatura. | TED | وبعد فترة الصراع الداخلي الشديد والتحديات البيئية، ازدهرت مصر مع انتشار لا يصدق للفن والعمارة والأدب. |
Se o Egito tiver sucesso na construção de uma sociedade baseada no Estado de Direito, pode ser um exemplo. | TED | إذا قُدّر لمصر النجاح في بناء مجتمع ينبني على حكم القانون، يمكن أن تكون نموذجا. |
Então eu estenderei Minhas mãos... e castigarei o Egito... com todos os Meus prodígios. | Open Subtitles | اذاً سوف أبسط يدي و اضرب ارض مصر بمعجزاتي |
Nenhum país no mundo possui mais maravilhas que o Egito | Open Subtitles | لايوجد مكان على وجه الأرض يحوى من العجائب كما تحوى ارض مصر |
Veja bem, o Egito sem o Nilo é um deserto... adequado para camelos e escorpiões, mas não para grandes civilizações. | Open Subtitles | كما ترين فإن مصر بدون النيل مجرد صحراء لاتصلح سوي لسكن الجِمال والعقارب ولكنها لاتناسب حضارة عظيمة |
Nutrido e irrigado pelo Nilo o Egito se tornou a civilização que mais sobreviveu, dentre todas as grandes civilizações iniciais. | Open Subtitles | يرويها النهر العظيم بفضل النيل أصبحت مصر أقدم حضارة عرفها التاريخ |
Bem, como pôde um reino tão poderoso quanto o Egito entrar em colapso? | Open Subtitles | ولكن كيف أمكن لدولة عظيمة مثل مصر أن تنهار بهذه الصورة فجأة ؟ |
Deus enviou-te para salvar a nossa família e o Egito. | Open Subtitles | و لكنك معجزة بالفعل الله بعثك لتنقذ عائلتنا و تنقذ مصر كلها |
Tirou 3,5 na semestral e a sua apresentação sobre o Egito antigo transformou-se numa aula sobre hidratantes. | Open Subtitles | لقد حصلتي على دي سالب في اختبار منتصف الفصل وحولت تقديمك عن مصر القديمة إلى درس عن الترطيب |
- Estou a ver. - o Egito ainda é um país? | Open Subtitles | لاداع لذلك,أستطيع رؤية انشغالك هل مصر لازالت دولة؟ |
a Primavera Árabe começou. mas rapidamente se espalhou para o Egito. | Open Subtitles | ثم بدأ الربيع العربي فجأة بدأت أولى الثورات في تونس ولكنها سرعان ما انتشرت إلى مصر |
Um dos territórios mais ricos do mundo, o Egito é um dos principais produtores de trigo | Open Subtitles | كانت واحدة من أثرى المناطق في العالم تعد مصر واحدة من كبريات المناطق المنتجة للحبوب |
o Egito era território pessoal do imperador, era sua propriedade, e Cássio tinha a função de manter o controlo do Egito, ou seja, dos terrenos privados do imperador. | Open Subtitles | كانت مصر هي المنطقة الشخصية للامبراطور كانت في الوقع ولايته و كان كاسيوس مكلفا بإحكام زمام السيطرة على مصر |
Cássio declara-se imperador, o Egito declara-o igualmente, duas legiões localizadas no Egito declararam Cássio imperador. | Open Subtitles | نصب كاسيوس نفسه امبراطورا و نصبته مصر امبراطورا كذلك و أقر فيلقان من الفيالق المتمركزة في مصر بأن كاسيوس امبراطور |
Aqui, eu estava a citar a partir das grandes culturas africanas icónicas das civilizações do Vale do Nilo, nomeadamente, o Egito, o Sudão e a Etiópia, para a imbuir com uma grandeza majestosa, irónica e tranquila. | TED | هنا، كنت أقتبس من الحضارات الفرعونية الإفريقية الكبرى لحضارات وادي النيل، وهي, مصر والسودان وإثيوبيا، لأضفي عليها طابع الفخامة والسحرية والعظمة الهادئة. |
Ditaduras na Checoslováquia, Alemanha Oriental, Estónia, Letónia, Lituânia, Mali, Madagáscar, Polónia, Filipinas, Sérvia, Eslovénia. Podia continuar. E agora a Tunísia e o Egito. | TED | الدكتاتورية في تشيكوسلوفاكيا، شرق ألمانيا، إستونيا، لاتفيا، ليتوانيا مالي، مدغشقر، بولاند، الفلبين، صربيا، سلوفينيا، والآن تونس و مصر. |
Alexandria, muito mais velha que o Egito. | TED | الإسكندرية، أقدم بكثير من مصر. |