Eu tenho um amigo inglês na China, que disse: "O continente caminha sonâmbulo para o esquecimento". | TED | بعض الناس يقولون .. احدهم صديق بريطاني لي في الصين يقول ان القارة العجوز تسير مغمضة تجاه النسيان |
E tu nunca saberás se ele encontrou o esquecimento nos braços de outra mulher. | Open Subtitles | إذا ما كان سيجد النسيان فى أحضان إمرأه أخرى |
Mas ele deve erguer igrejas, ou amargará o esquecimento... com o cavalo cujo epitáfio é... | Open Subtitles | يا إلهي ، يجب علي أن أبني كنيسة وإلا فإنني سأذهب طي النسيان ، كمثل الحصان الخشبي |
E, mesmo que um casal consiga o perdão, haverá algum que tenha conseguido o esquecimento? | Open Subtitles | و حتى إن نجح الحبيبان في المسامحة فهل سيستطيع أحدهما النسيان حقاً؟ |
Ela pode ameaçar-me o quanto quiser. Não vou voltar para o esquecimento social. | Open Subtitles | يمكنها تهديدي كيفما تشاء لكنني لن أعود لدائرة النسيان |
E sei que o amor é apenas um grito no vazio e que o esquecimento é inevitável. | Open Subtitles | وأعلم أن الحب هو مجرد صيحة في الفراغ وأن النسيان أمر لا مفر منه |
A memória dá imortalidade aos momentos, mas o esquecimento promove uma mente saudável. | Open Subtitles | الذاكرة تعطي اللحظات الخلود،لكن النسيان يُنمي عقلا سليمًا |
E, se tivesse mantido os olhos fechados, quase poderia ter tocado o esquecimento. | Open Subtitles | وأنني لو أبقيت عيناي مغلقتين سأمسك حواف النسيان |
Ou... poderia erguer a minha mão e enviar-te para o esquecimento. | Open Subtitles | أو بإمكاني رفع يدي .وأجعلك في طي النسيان |
Flutuou para longe por um escuro rio mitológico abaixo cujo nome começa por L, se bem te lembras, bem no teu próprio caminho para o esquecimento onde te juntarás àqueles que até se esqueçeram de como nadar ou como andar de bicicleta. | TED | لقد طفى بعيداً أسفل نهر أسطوري مظلم الذي يبدأ إسمه بحرف اللام حسب ما تذكر، حسناً في طريقك إلي النسيان حيثما تنضم إلي أولئك الذين نسوا كيفية السباحة حتى وكيف يركبون الدراجة. |
Mas enviá-lo para um sítio que já não existe... bem, isso é expulsá-lo para o esquecimento. | Open Subtitles | لكن إرساله إلى مكانٍ لميعدموجوداً... يجعله منفيّاً في غيابه النسيان |
Escolha os mosqueteiros... E escolhe o esquecimento. | Open Subtitles | .. اختار الفرسان , واختار النسيان |
Sou o único que estou entre si e o esquecimento. | Open Subtitles | أنا الوحيد الذي يحول بينك وبين النسيان |
"Eu vi o esquecimento. | Open Subtitles | "لقد كنت على شفا حفرة من النسيان التام" |
o esquecimento é algo que toca a todos... | Open Subtitles | النسيان إنه يحدث لنا جميعا |
Prefere o esquecimento à mentira? | Open Subtitles | أتفضّل النسيان على الكذب؟ |
o esquecimento, a raiva, mudanças de humor. | Open Subtitles | النسيان الغضب تقلب المزاج |
É o esquecimento. | Open Subtitles | إنّه طيّ النسيان. |
É o esquecimento. | Open Subtitles | إنّه طيّ النسيان. |
A conduta indesejada no caso do Simon é o esquecimento. | Open Subtitles | السلوك الغير مرغوب فيه في (سيمـون) هو النسيان. |