ويكيبيديا

    "o estilo de vida" - ترجمة من برتغالي إلى عربي

    • أسلوب حياة
        
    • نمط الحياة
        
    • نمط حياة
        
    • النمط المعيشي
        
    • أسلوب الحياه
        
    • نوع الحياة
        
    Até ouvi políticos a dizer que o estilo de vida "gay" é uma ameaça maior para a civilização do que o terrorismo. TED حتى أنني سمعتُ سياسيين يقولون أن أسلوب حياة مثليي الجنس أعظم تهديدٍ للحضارة من الإرهاب.
    E aqui estamos, em 2012, com o programa dos "gays", com o estilo de vida dos "gays", eu não sou um bom pai e as pessoas não merecem proteger as suas famílias, por causa daquilo que são e não de quem são. TED والآن ها نحن في عام ، ٢٠١٢ ، أجندة مثليي الجنس ، أسلوب حياة مثليي الجنس ، وأنني لستُ أباً صالحاً ولا يملك بعض الناس الحق في حماية عائلاتهم فقط لأنهم مثليي الجنس ، وليس بسبب شخصيتهم الحقيقية.
    Mas não estará o estilo de vida relacionado com a qualidade de vida e talvez com algo que todos aproveitaríamos mais, algo que seria melhor do que o que temos agora? TED ولكن ماذا لو كان نمط الحياة حقاً حول نوعية الحياة وربما شيء كنا سنتمتع به اكثر, شيء سيكون أفضل مما لدينا الآن؟
    Por exemplo, o estilo de vida formal. TED وعلى سبيل المثال، وجدنا نمط الحياة الرسمي هذا
    usando as mesmas armas. A paisagem inóspita e o estilo de vida nómada criavam a sua forma de igualdade. TED نمط حياة السكوثيون القاسي وكونهم بدو رُحل، شكّلا معا نوعًا من المساواة بين الرجال والنساء.
    Acho que ela só queria ser parte do, tipo, o estilo de vida. Open Subtitles أعتقد أنها تُريد فحسب أن تكون جزء من النمط المعيشي
    É só uma existência estúpida e vazia que achas que devias adoptar porque estás a ficar velho ou assim, porque é o estilo de vida que toda a gente persegue. Open Subtitles إنها حياه مفرغه تحاول أن تعيشها لأنك تتقدم فى السن أو هكذا شئ لأنه أسلوب الحياه الذى يسعى إليه الجميع
    Isso parece ser muito dinheiro para algumas pessoas, mas tendo em conta o estilo de vida que tínhamos, não é nada excessivo. Open Subtitles الان، أنا أعلم بأن هذا المبلغ يبدو مالا وفيرا لبعض الأشخاص لكن بالنظر إلى نوع الحياة التي عشناها بسعادة فهي لا تساوي شيئا على الاطلاق
    Será que a simetria corporal nos diz algo sobre o estilo de vida de um animal? TED هل يخبرنا تناظر الجسد أي شيء عن أسلوب حياة الحيوان؟
    É altura de aceitar o estilo de vida da classe média. Open Subtitles أعتقد أن الوقت حان لاعتناق أسلوب حياة الطبقة الوسطى
    Alguma vez se preocupou sobre o efeito que o estilo de vida do Rudy e do Paul pudesse ter no Marco? Open Subtitles ألم تفكري أبداً حول التأثير.. الذي يمكن ان يسببه أسلوب حياة رودي وبول لماركو؟
    não no sentido de atração por pessoas do mesmo sexo. Na realidade, sabia que havia muito ódio e muita raiva, muita frustração e muito medo sobre quem eu era e o estilo de vida "gay". TED في الحقيقة ، سمعت بأن هناك الكثير من الكره و من الغضب والكثير من الإحباط والكثير من الخوف عمّا أنا عليه وعن أسلوب حياة مثليي الجنس.
    Este é o estilo de vida dos "gays". TED هذا هو أسلوب حياة مثليّ الجنس.
    Então, como te estás a dar com o estilo de vida gay? Open Subtitles أذن كيف نمط الحياة مثلي الجنس تتعامل معك؟
    Como te dás com o estilo de vida heterossexual? Open Subtitles كيف نمط الحياة مختلفين الأجناس تتعامل معكٍ؟
    Pesquisaram cuidadosamente a dieta e o estilo de vida de 6500 pessoas nos municípios selecionados. Open Subtitles و قاموا بمسح دقيق لنمط الغذاء و نمط الحياة لـ6,500 شخص في المقاطعات المختارة.
    O suficiente para manter o estilo de vida a que estou habituado. Open Subtitles ما يكفي لإبقائي في نمط الحياة الذي اعتدت عليه
    Estamos no Cabo a ter o estilo de vida em família idílico com que sempre sonhaste. Open Subtitles أترى ، نحن في عمق البحار نعيش نمط الحياة العائلية المثالية التى حلمت بها على الدوام
    depois da reforma. Uma última questão: Quantos de vocês se sentem confortáveis, à medida que estão a planear a reforma, por terem um plano sólido para quando se reformarem, quando reivindicarem os benefícios da Segurança Social, qual o estilo de vida que esperam, quanto vão gastar mensalmente para que não fiquem sem dinheiro? TED سؤال أخير واحد: كم منكم يشعر بالارتياح إذا تخططون للتقاعد لديكم خطة صلبة جدا عندما ستتقاعدون وعندما ستطلبون امتيازات الضمان الاجتماعي وأي نمط حياة تتوقعونه وكم ستنفقون كل شهر كي لا تصبحون دون مال؟
    Agora vou entrevistar a groupie mais famosa do mundo, Pamela Des Barres, que escreveu: "I'm With The Band", sobre o estilo de vida duma groupie. Open Subtitles الآن سأتحدث لزقة في العالم الأكثر شهرة، باميلا دي بارس، الذي كتب: "أنا مع الفرقة" على نمط حياة لزقة.
    Escuta, o estilo de vida dos piratas informáticos é baseado no anonimato. Open Subtitles اسمع... نمط حياة المخترق بأكملها تستند على عدم ذكر اسمه
    Tipo, o estilo de vida que todo mundo quer. Open Subtitles النمط المعيشي الذي يُريده الجميع
    Somos subprodutos de uma obsessão com o estilo de vida. Open Subtitles نحن منتجات لهاجس أسلوب الحياه
    Isso parece ser muito dinheiro para algumas pessoas, mas tendo em conta o estilo de vida que tínhamos, não é nada excessivo. Open Subtitles الان، أنا أعلم بأن هذا المبلغ يبدو مالا وفيرا لبعض الأشخاص لكن بالنظر إلى نوع الحياة التي عشناها بسعادة فهي لا تساوي شيئا على الاطلاق

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد