Portanto, em suma, o que aprendemos com o estudo dos genomas dos humanos actuais e dos humanos extintos? | TED | ولكي الخص كل هذا اعتقد انه ما يمكن تعلمه من دراسة الجينوم للبشر اليوم وللفصائل المنقرضة |
o estudo de Milgram é sobre a autoridade individual para controlar pessoas. | TED | لقد ركّزت دراسة ملجروم على الفرد كمصدر للسلطة المسيطرة على الناس. |
A outra era sobre as partículas elementares, o estudo do "muito pequeno". | Open Subtitles | والآخر هو دراسة الجزيئيات الاساسية وهو دراسة الاجسام المتناهية فى الصغر |
o estudo descobriu também que a disparidade de percepção começa quando as raparigas têm apenas cinco anos. | TED | وجدت الدراسة أيضًا أن نظرة التفاوت تبدأ عندما تكون الفتيات في سنٍ صغيرة كخمسة أعوام. |
Se os números são maus, o estudo é mau. | Open Subtitles | و إن بدت الإحصائيات سيئة ستبدو الدراسة سيئة |
A Antropologia é o estudo das culturas humanas e encantou-me porque pude estudar sociedades muito diferentes da minha. | Open Subtitles | الأنثروبولوجيا هو دراسة الثقافات الإنسانية وأحب ذلك، لأنني يمكن أن تبدو مختلفة جدا المجتمعات لإزالة الألغام. |
Gastroenterologia é o estudo de todo o sistema digestivo. | Open Subtitles | إنّ الجهاز الهضمي هو دراسة للقناة الهضمية بأكملها. |
Para além destas aplicações da biomimética das sedas de aranha, pessoalmente, acho que o estudo da seda é simplesmente fascinante só por si. | TED | بالاضافة لتلك التطبيقات الحيوية لخيوط العنكبوت شخصياً, وجدت ان دراسة خيوط العنكبوت سحر في حد ذاته |
O que permitiu fazer o estudo WISE. WISE quer dizer Avaliação do Síndroma da Isquemia na Mulher. Tenho presidido a este estudo nos últimos 15 anos. | TED | وقمنا بإعداد دراسة حول تقييم أعراض فقر الدم الموضعي لدى النساء وقد ترأست هذه الدراسة خلال الخمسة عشر سنة الماضية |
Também há muitas boas notícias sobre o estudo da mulher e das doenças cardíacas. | TED | لقد تلقينا أخباراً جيدة أيضاً حول دراسة النساء أخيراً في أمراض القلب |
A minha primeira experiência pessoal com o estudo dos micróbios no corpo humano veio de uma palestra que eu fiz, mesmo aqui ao pé, em Georgetown. | TED | أول تجربة شخصية مع دراسة الميكروبات التي على الجسم البشري جاءت من حديث أعطيته، بالقرب من هنا في الزاوية في جورج تاون. |
A segunda é o estudo de todos esses planos para determinar o que construir. | TED | وقد تم ذلك. الثاني الآن هو دراسة كل تلك المخططات لتحديد ما سنبنيه. |
E ela era invulgar por estar realmente interessada numa nova ciência, o campo emergente da epidemiologia, o estudo dos padrões na doença. | TED | وكانت استثنائية لكونها مهتمة حقًا بعلم جديد، مجال علم الوبائيات الناشئ، دراسة نمطية المرض. |
A nossa investigação cobriu a biologia do sistema, que incluiu o estudo da forma como as algas crescem e também o que come as algas e o que mata as algas. | TED | شَمِلَ بحثنا بيولوجيا النظام الذي يهم دراسة طريقة نمو الطحالب وأيضا ما تتغذى عليه أو ما قد يقتلها. |
Por isso, definimos a química orgânica como o estudo das moléculas de carbono. | TED | لذلك نحن نعرف الكيمياء العضوية بأنها دراسة جزيئات الكربون. |
Este caso ilustra como o estudo do comportamento dos abutres ajuda a inovar a ciência forense. | TED | هذه القضية تبين كيف أن دراسة سلوك النسور تساعد في ابتكار علم الطب الشرعي. |
O Dr. Auerbach estava a dar por terminado o estudo porque o medicamento não era suficientemente abrangente. | Open Subtitles | د. آورباك دعا إلى إلغاء الدراسة لأن الدواء لم يعطي نتائج فعالة على شريحة كبيرة |
Pergunto-me se o Jorge leu o estudo do chocolate. | Open Subtitles | أتساءل عما إذا كان خورخي قراءة الخشبة الدراسة |
Não é uma desculpa. Estou ocupada. o estudo está... | Open Subtitles | هذا ليس عذرا ..أنا مشغولة، هذه الدراسة هو |
o estudo de que participaram, para o que era? | Open Subtitles | الدراسة الطبية التي كنتما جزءاً منها، ما هدفها؟ |
Pensei que a Virginia tinha dito, começámos de novo o estudo. | Open Subtitles | اعتقد أنّ فرجينيا أوضحت لك إنّنا استأنفنا الدراسة مرّة أخرى. |