Certo, Robbie. Pronto para o "Expresso Tom Ryan"? | Open Subtitles | حسنا يا روبي، هل أنت مستعد لمواجهة توم راين القطار السريع ؟ |
Este é o expresso para a Parte Baixa. | Open Subtitles | هذا القطار السريع الذاهب للحلقه الخارجيه |
Só queria ver o expresso a passar. | Open Subtitles | أردت أن أشاهد مرور القطار السريع |
Que bom. o expresso do Aconchego vem mesmo à hora. | Open Subtitles | عظيم ، القطار السريع جاء في موعده |
Preparamo-nos para assaltar o expresso da Union Pacific, Butch. | Open Subtitles | فقط نخطط لسرقة القطار الطائر يا بوتش كما خططنا |
o expresso de Elmira entra verdadeiramente a passo na Zona final. | Open Subtitles | القطار السريع يتوغل الى منتطقة النهاية |
o expresso das 19h15 de Stamford está a chegar ao portão 3. | Open Subtitles | القطار السريع القادم من "ستانفورد" قد وصل إلى الرصيف الثالث |
Disseste que estavas com pressa, mas, passaste o expresso. | Open Subtitles | -كيف عرفت؟ قلتِ أنكِ كنتِ على عُجالة، ولكنّكِ فوّتِ القطار السريع. |
-Foi quando o expresso passou. | Open Subtitles | -كان ذلك عندما مر القطار السريع |
- É o expresso da manhã. | Open Subtitles | أوه،لا! هو القطار السريع الصباحى! |
-Não, é o expresso. | Open Subtitles | -كلا ، إنه القطار السريع |
-Não, é o expresso. | Open Subtitles | -كلا ، إنه القطار السريع |
o expresso da ponte Franklin. | Open Subtitles | (القطار السريع لـ(فرانكلن بريج |
o expresso da ponte Franklin, hã? | Open Subtitles | (القطار السريع لـ(فرانكلن بريج |
o expresso de Salónica. | Open Subtitles | ! القطار السريع |
Apanhei o expresso em Estugarda a 27... levava os panfletos na mala, quando cheguei... coloquei metade deles no marco do correio da estação. | Open Subtitles | أَخذت القطار السريع إلى "شتوتغارد" في الـ(27) وكان لدي المنشورات في حقيبتي بعد أن وصلت, رميتُ نصفهم في "صناديق البريد" حول المحطة |
A Quadrilha da Gruta, suponho que já sabem, assaltou o expresso fora da cidade, o que nos torna responsáveis pela sua perseguição. | Open Subtitles | عصابة فتحة الحائط عصابة فتحة الحائط لقد سرقت القطار الطائر خارج بلدتنا |
Se calhar vamos atacar o expresso, e se o fizermos, não vai ser à ida. | Open Subtitles | .... بالطبع سنهاجم القطار الطائر و لكن ليس فى طريق ذهابه |
o expresso, Butch. | Open Subtitles | ماذا ؟ القطار الطائر يا بوتش |