ويكيبيديا

    "o falhanço" - ترجمة من برتغالي إلى عربي

    • الفشل
        
    Outra descoberta interessante foi que há diferenças regionais na forma como os empresários lidam com o falhanço. TED اكتشاف آخر مثير للاهتمام أن هناك اختلافات إقليمية على كيفية تعامل رواد الأعمال مع الفشل.
    Precisamos de colaboração, imaginação, determinação, porque o falhanço não é opção. TED نحتاج للتعاون، والابتكار، والعزيمة، لأن الفشل ليس خيارا.
    Foi ajudar os nossos amigos a perceberem que devemos falar sobre o falhanço. TED لمساعدة أصدقائنا على رؤية ان الفشل هو شيء يجب أن نتحدث عنه.
    Mas temo que, quando promovemos o falhanço rápido a empresários como a sua única opção, possamos estar a promover falta de persistência. TED و لكنني أخشى أنه عندما نقدم الفشل السريع لرواد الأعمال كخيارهم الوحيد، قد نكون نشجع الكسل.
    Estou a tentar impedir-me de me sentir como o falhanço que sou. Open Subtitles أُحاولُ إيقاف نفسي مِنْ الوَدّ الفشل بِأَنِّي.
    Mas o falhanço custa um pouco menos por sermos uma equipa, certo? Open Subtitles لكن حتى الفشل يؤلم قليلاً عندما تشاركه كفريق، صحيح؟
    OMG, ela está sozinha, esta noite. o falhanço continua. Open Subtitles يا إلهي، إنّها وحيدة الليلة، يبدو أن الفشل ما يزال مُستمرّاً.
    Mas o falhanço custa um pouco menos por sermos uma equipa, certo? Open Subtitles ولكن حتى الفشل يضر أقل قليلا عندما تفعل ذلك كفريق واحد,أليس كذلك؟
    Os marcianos são treinados a acreditar que são invencíveis e o falhanço é uma opção inaceitável. Open Subtitles المريخ تدرب جنودها على الاعتقاد بأنهم لا يُقهرون وأن الفشل خيار غير مقبول
    Sempre que és confrontada com um grande desafio em que o falhanço potencial espreita em cada esquina, provavelmente ouves o mesmo conselho: "Sê mais confiante!" TED عندما تواجه تحديًا كبيرًا، وتلوح احتمالية الفشل في كل مكان، فربما تكون قد سمعت هذه النصيحة من قبل: "ثق بنفسك أكثر."
    Mas a dada altura, porque era muito difícil ou doloroso, decidimos ignorar a nossa capacidade natural para lidar com o falhanço e substitui-la por menores graus de exigência. TED ولكن في مرحلة ما، لكون الأمر صعبًا أو مؤلمًا جدًا. قررنا أن نستبعد قدرتنا الطبيعية للتعامل مع الفشل وقمنا باستبدالها بمستوى قبول للأشياء أقل من المطلوب.
    "o falhanço é o nevoeiro por entre o qual vislumbramos o triunfo." Open Subtitles "إنّ الفشل ضباب نلمح عبر ثناياه بريق النّصر"
    Segundo o teu contrato, o falhanço desta geringonça constitui fraude. Open Subtitles طبقًا للعقد، الفشل يُعتبر احتيالًا
    - Eu não iria. A não ser que queira provar o falhanço. Open Subtitles لا انصحك و الا اذا كنت تحب طعم الفشل
    Não podes ter medo de falhar, pois se o fizeres, estarás a convidar o falhanço. Open Subtitles ،لا يجدر بكن الخوف من الفشل ...لأن بفعلكن هذا .فأنتن تدعين الفشل للقدوم
    Será que o falhanço te fica bem? Open Subtitles أيمكن أن يكون ذلك الفشل متفقاً معك؟
    Pelo contrário, Sr. Fox. o falhanço não é opção! Open Subtitles على النقيض يا سيد (فوكس) الفشل ليس خيارًا!
    "...que o falhanço nunca deve levar ao desespero. Open Subtitles ان الفشل لا يجب ان يقود لليأس
    o falhanço não é uma opção. Open Subtitles الفشل ليس من ضمن الإحتمالات
    Tenho talento para o falhanço, tal como ele. Open Subtitles لدي موهبة الفشل مثله تماماً

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد