ويكيبيديا

    "o fará" - ترجمة من برتغالي إلى عربي

    • سيفعل
        
    • سيجعله
        
    • سوف يفعل ذلك
        
    • ستفعل ذلك
        
    • ستجعله
        
    • سيقوم بذلك
        
    Claro que é muito elevado, mas se a nossa firma não se envolver nestas questões, quem o fará? Open Subtitles بالطبع سيكون غالياً جداً عليها لكن إذا شركتنا لم تشترك بمثل هذه الأمور فمن سيفعل ذلك؟
    Se ele não te provocar arrepios, não sei o que o fará. Open Subtitles دعني أخبرك, إذا لم يخفك ذلك الشئ لا أعلم مالذي سيفعل
    Se não o fizeres, algum outro o fará e haverá uma recompensa. Open Subtitles إذا لم تفعل ذلك، سيفعل بعض الحمقى الآخرون وسيكون هناك مكافأة
    Uma relação completa não quer, porque não pode, eu acho que uma boa punheta o fará feliz. Open Subtitles لا يمكنه ان يمارس جنسا كاملا استمناء سيجعله سعيدا
    Da próxima vez pensa nisso, ou alguém o fará por ti. Open Subtitles فكّري بذلك جيدا في المرة القادمة أو أن أحد غيرك سوف يفعل ذلك
    Mas o fará. Farei que me olhe como você o faz. Open Subtitles لكنه سيفعل.سأجعله ينظر لى مثلما تنظر إلى.
    Se Vossa Majestade não agir prontamente, ele o fará. Open Subtitles إذا لم تتصرفي بشكل سريع فهو سيفعل ذلك
    Eu de facto não vi nada mas se não defendermos os tolos quem o fará? Open Subtitles لكن إذا نحن لا نساعد المجانين , من سيفعل ؟
    É o nosso problema. Se não honrarmos as nossas irmãs, quem o fará? Open Subtitles هذه مشكلتنا، إن لم نحترم أخواتنا فمن سيفعل ؟
    Ele quer estudar, quer ser alguém... e eu tenho a máxima certeza que ele o fará. Open Subtitles إنه يريد التعلم وعمل شىء فى الحياة وأنا متاكد انه سيفعل ذلك
    Pelo que todo este sarilho é por minha culpa... se eu não fizer, outro o fará... Open Subtitles كل هذه الفوضى ذنبي وإذا لم أقتلهما، شخص آخر سيفعل
    Então, temos 1.000 robôs que não tentarão proteger-se se isso violar uma lei directa dada por um humano e aposto que um deles o fará. Open Subtitles لدينا 1000 إنسان آلى لن يحموا أنفسهم إذا كان ذلك انتهاك لأمر أنسانى وأُراهن، أن أحدهم سيفعل ذلك
    Ele o fará senão cancelarei o indulto... que acabo de lhe dar. Open Subtitles سيفعل هذا وإلاّ سحبت العفو الذى نطقت به منذ قليل
    Tem de ser, senão outra pessoa o fará, e ela tornar-se-á a principal suspeita do seu desaparecimento. Open Subtitles يجب عليها أن تفعل هذا و إلا سيفعل أحد ما هذا و هي ستصبح الشاهدة الأولية في إختفاءه
    - Não percebes que ele está do nosso lado? Se não o ajudarmos, ninguém o fará. Open Subtitles لماذا لا يمكنك أن تدرك أن فى صفنا إذا لم نساعده لا أحد سيفعل
    Pompeu só o fará se achar que César está fraco. Open Subtitles بومباي سيفعل ذلك إذا أعتقدُ أن القيصرَ ضعيفُ.
    - Não percebes que ele está do nosso lado? Se não o ajudarmos, ninguém o fará. Open Subtitles لماذا لا يمكنك أن تدرك أن فى صفنا إذا لم نساعده لا أحد سيفعل
    Se não me disser o que eu quero saber, acho que o vosso líder de capuz o fará. Open Subtitles إن لم تخبرني بما أريد معرفته، فأعتقد أن زعيمك المقنع سيفعل.
    O vosso empréstimo é como comprimidos de açúcar, apenas o fará sentir melhor, mas o destino dele está traçado. Open Subtitles قرضكم مثل حبوب السكر، سيجعله فقط يَشعر بتحسّن، لكن مصيره محتوم.
    De certeza que o fará outra vez. Open Subtitles أنا متأكد من أنه سوف يفعل ذلك مرة أخرى.
    Porque senão ela deixa-me, e eu sei que o fará! Open Subtitles والا أنها قد هددت بتركي، وأعلم بأنها ستفعل ذلك
    E um dos gémeos está num coma de videojogo, que o fará ter pesadelos e fará a Izzy zangar-se comigo na segunda-feira. Open Subtitles وأحد التوأمان في غيبوبة أما لعبة الفيديو والتي بدورها ستجعله يحلم بالكوابيس وستجعل إزي غاضبة علي يوم الأحد
    No final das contas, o que importa é que estas pessoas precisam de ajuda e se não as ajudar, quem o fará? Open Subtitles الشيء الوحيد الذي يهم في نهاية اليوم هو أن هؤلاء الناس يحتاجون المساعدة وإن لم أساعدهم,من سيقوم بذلك ؟

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد