Claro que é muito elevado, mas se a nossa firma não se envolver nestas questões, quem o fará? | Open Subtitles | بالطبع سيكون غالياً جداً عليها لكن إذا شركتنا لم تشترك بمثل هذه الأمور فمن سيفعل ذلك؟ |
Se ele não te provocar arrepios, não sei o que o fará. | Open Subtitles | دعني أخبرك, إذا لم يخفك ذلك الشئ لا أعلم مالذي سيفعل |
Se não o fizeres, algum outro o fará e haverá uma recompensa. | Open Subtitles | إذا لم تفعل ذلك، سيفعل بعض الحمقى الآخرون وسيكون هناك مكافأة |
Uma relação completa não quer, porque não pode, eu acho que uma boa punheta o fará feliz. | Open Subtitles | لا يمكنه ان يمارس جنسا كاملا استمناء سيجعله سعيدا |
Da próxima vez pensa nisso, ou alguém o fará por ti. | Open Subtitles | فكّري بذلك جيدا في المرة القادمة أو أن أحد غيرك سوف يفعل ذلك |
Mas o fará. Farei que me olhe como você o faz. | Open Subtitles | لكنه سيفعل.سأجعله ينظر لى مثلما تنظر إلى. |
Se Vossa Majestade não agir prontamente, ele o fará. | Open Subtitles | إذا لم تتصرفي بشكل سريع فهو سيفعل ذلك |
Eu de facto não vi nada mas se não defendermos os tolos quem o fará? | Open Subtitles | لكن إذا نحن لا نساعد المجانين , من سيفعل ؟ |
É o nosso problema. Se não honrarmos as nossas irmãs, quem o fará? | Open Subtitles | هذه مشكلتنا، إن لم نحترم أخواتنا فمن سيفعل ؟ |
Ele quer estudar, quer ser alguém... e eu tenho a máxima certeza que ele o fará. | Open Subtitles | إنه يريد التعلم وعمل شىء فى الحياة وأنا متاكد انه سيفعل ذلك |
Pelo que todo este sarilho é por minha culpa... se eu não fizer, outro o fará... | Open Subtitles | كل هذه الفوضى ذنبي وإذا لم أقتلهما، شخص آخر سيفعل |
Então, temos 1.000 robôs que não tentarão proteger-se se isso violar uma lei directa dada por um humano e aposto que um deles o fará. | Open Subtitles | لدينا 1000 إنسان آلى لن يحموا أنفسهم إذا كان ذلك انتهاك لأمر أنسانى وأُراهن، أن أحدهم سيفعل ذلك |
Ele o fará senão cancelarei o indulto... que acabo de lhe dar. | Open Subtitles | سيفعل هذا وإلاّ سحبت العفو الذى نطقت به منذ قليل |
Tem de ser, senão outra pessoa o fará, e ela tornar-se-á a principal suspeita do seu desaparecimento. | Open Subtitles | يجب عليها أن تفعل هذا و إلا سيفعل أحد ما هذا و هي ستصبح الشاهدة الأولية في إختفاءه |
- Não percebes que ele está do nosso lado? Se não o ajudarmos, ninguém o fará. | Open Subtitles | لماذا لا يمكنك أن تدرك أن فى صفنا إذا لم نساعده لا أحد سيفعل |
Pompeu só o fará se achar que César está fraco. | Open Subtitles | بومباي سيفعل ذلك إذا أعتقدُ أن القيصرَ ضعيفُ. |
- Não percebes que ele está do nosso lado? Se não o ajudarmos, ninguém o fará. | Open Subtitles | لماذا لا يمكنك أن تدرك أن فى صفنا إذا لم نساعده لا أحد سيفعل |
Se não me disser o que eu quero saber, acho que o vosso líder de capuz o fará. | Open Subtitles | إن لم تخبرني بما أريد معرفته، فأعتقد أن زعيمك المقنع سيفعل. |
O vosso empréstimo é como comprimidos de açúcar, apenas o fará sentir melhor, mas o destino dele está traçado. | Open Subtitles | قرضكم مثل حبوب السكر، سيجعله فقط يَشعر بتحسّن، لكن مصيره محتوم. |
De certeza que o fará outra vez. | Open Subtitles | أنا متأكد من أنه سوف يفعل ذلك مرة أخرى. |
Porque senão ela deixa-me, e eu sei que o fará! | Open Subtitles | والا أنها قد هددت بتركي، وأعلم بأنها ستفعل ذلك |
E um dos gémeos está num coma de videojogo, que o fará ter pesadelos e fará a Izzy zangar-se comigo na segunda-feira. | Open Subtitles | وأحد التوأمان في غيبوبة أما لعبة الفيديو والتي بدورها ستجعله يحلم بالكوابيس وستجعل إزي غاضبة علي يوم الأحد |
No final das contas, o que importa é que estas pessoas precisam de ajuda e se não as ajudar, quem o fará? | Open Subtitles | الشيء الوحيد الذي يهم في نهاية اليوم هو أن هؤلاء الناس يحتاجون المساعدة وإن لم أساعدهم,من سيقوم بذلك ؟ |