ويكيبيديا

    "o fazem" - ترجمة من برتغالي إلى عربي

    • يفعلون ذلك
        
    • يقومون بذلك
        
    • هذا ما يفعله
        
    • يفعلون هذا
        
    • يفعلوها
        
    • تفعلون ذلك
        
    • تفعل
        
    • يفعلونها
        
    • يفعلان ذلك
        
    • يقومون بهذا
        
    Tenho pouca fé em homens que não o fazem. Open Subtitles لدي إيمان قليل بالرجال الذين لا يفعلون ذلك
    Parece-me que o problema começa quando eles não o fazem. Open Subtitles تبدأ المشكلة، كما يبدو لي، عندما لا يفعلون ذلك.
    Com certeza, podíamos ter estado a desenterrar bocas de incêndio este tempo todo e muitas pessoas o fazem. TED وبالتأكيد، يمكن أن نكون دائما نزيح الثلج عن صنابير المطافئ تلك، والكثير من الناس يقومون بذلك.
    Isto é mais saudável! Todas as super-estrelas o fazem. Open Subtitles هذا الامر يشبه المساعدة هذا ما يفعله كل النجوم الكبار
    Sinceramente, nem sequer percebo como os homens o fazem. Open Subtitles ولأقول لك الصدق انا لا اعرف كيف الرجال يفعلون هذا الأمر ايضاً ؟
    Eles não entrarão. Eles nunca o fazem. Open Subtitles لن يذهبوا للداخل ، لن يفعلوها مطلقاً
    Vá! Mostra a esse filho da mãe como o fazem no Harlem! Open Subtitles هيا، علًم هذا الوغد كيف تفعلون ذلك في هارلم
    Wattled-guans o fazem nas florestas tropicais da Amazônia, e assim o fazem nos jardins suburbanos da Europa. Open Subtitles تفعل الغوان المغببة ذلك في غابات الأمازون الإستوائية، وكذلك يفعل الرميز الكبير بحدائق الضواحي لأوروبا
    Não são os patrões que mandam, nem qualquer pessoa, elas apenas o fazem. TED لا يؤمرون من قبل رئيسهم في العمل أو أي أحد، فقط يفعلونها.
    Não o fazem apenas pelo grupo, mas porque isso também estabiliza a sua posição. TED فهم لا يفعلون ذلك من أجل الجماعة فحسب، لأنهم بذلك يعززون منصبهم.
    Mas as corporações, evidentemente, agem para promover os seus interesses comerciais, e elas assim o fazem, às vezes minando ou promovendo o bem comum. TED لكن من المفهوم أن الشركات تعمل لتعزيز مصالحها التجارية، وهم يفعلون ذلك أحياناً إما لتقويض أو تعزيز الصالح العام.
    Seguirão o caminho até aqui, sem saber porque o fazem. Open Subtitles سيصلون إلي ممر قيادتك، ولا يعرفون على وجه اليقين لماذا يفعلون ذلك.
    Um trabalho avulso! Se soubesses quantas o fazem! Open Subtitles وقت عمل إضافي العديد من الناس يفعلون ذلك
    Não o fazem tantas vezes quanto deviam, mas fazem-no. TED صحيح انهم لا يقومون بذلك على النحو الملائم .. ولكنهم يقومون بها على الاقل
    Os meus pais são. Viajámos muito. Eles ainda o fazem. Open Subtitles كلا , والداي , نحن نسافر كثيراً مازالوا يقومون بذلك
    Muitos realizadores o fazem. Não tem nada de esquisito. Open Subtitles هذا ما يفعله معظم المخرجين لا شيء غريب بهذا الشأن
    Aqueles que controlam os seus nervos e ganham campeonatos, e os que não o fazem. Open Subtitles من يسيطرون على أعصابهم و يربحون البطولات و الذين لا يفعلون هذا
    Nas aulas de Ms Sampson não o fazem, mas, em quatro anos, nunca consegui dissuadi-los. Open Subtitles لن يفعلوها في صف (الآنسة (سابمسون لكن خلال 4 سنوات لم أستطع ثنيَهم
    Não me importa como o fazem, mas vão encontrar o homem que fez aquela chamada. Open Subtitles لا أكترثُ كيف تفعلون ذلك لكن يجب أن تجدوا الذي أجرى ذلك الإتّصال
    ...assegurem-se de que o fazem em alturas diferentes do dia, porque o crocodilo vai aprender a vossa rotina. Open Subtitles تأكد من أن تفعل ذلك في أوقاتٍ مختلفه من اليوم لأن التمساح يتعلّم الروتين الخاص بك
    Com isso ele quis dizer que é organizado porque o fazem colectivamente, fazem-no como um grupo, e cepticismo porque o fazem de uma posição TED و قد عنى بقوله منظم ﻷنهم يعملونها بصورة جماعية يعملونها كمجموعة و الشك ﻷنهم يفعلونها من وضع عدم الثقة
    Só não quero que pense que somos animais que o fazem sempre que querem. Open Subtitles إسمع، لا أريدك أن تعتقد... أنّنا حيوانان يفعلان ذلك... عندما يرغبان فيه.
    Pensas que os tipos que o fazem são ingénuos? Open Subtitles هل تعتقد أن الرجال الذين يقومون بهذا سهليين؟

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد