Explosões atômicas entre o final dos anos 40 e 1963 aumentaram significativamente os níveis de C-14 na atmosfera. | Open Subtitles | الإنفجارات الذرية بين أواخر الأربعينات وعام 1963 بشكل ملحوظ زاد مستويات كاربون 14 في الغلاف الجوي. |
De novo, o mais alto número de pessoas a dizer isso desde o final dos anos 60. | TED | فإن عدد من الناس قالوا ذلك منذ أواخر 1960 |
Desde o final dos anos 90 que os aumentos de produtividade aumentaram dez vezes em relação aos aumentos em salários e emprego. | TED | منذ أواخر التسعينات، الزيادة في الإنتاجية تنفصل عن الزيادة في الأجور والعمالة. |
E é o produto de um processo histórico complexo, que ganhou terreno com a ascensão do conservadorismo islâmico desde o final dos anos 70. | TED | وهي نتاج عملية تاريخية معقدة , واحدة حققت قبولا مع صعود التيار الإسلامي المحاقظ منذ أواخر السبعينات . |
Meninos, quando atingimos o final dos nossos 20 anos vão ficar surpreendidos ao descobrir que ainda não têm a vida resolvida. | Open Subtitles | يا أطفال، قد تتفاجؤوا عندما تبلغون أواخر العشرينات من عمركم لتكتشفوا أنكم لم تكتشفوا حياتكم كلها (مثل الخالة (ليلى |
o final dos anos 50 foi o auge do fast-food. | Open Subtitles | (كانت ذروة الإندفاع نحو لحمة (البرغر في أواخر الخمسينيات. |
Foi treinado em Cuba pelos Soviéticos durante o final dos anos 80. | Open Subtitles | لقد تدرب في " كوبا " بواسطة السوفييت " في أواخر الثمانينات " |
Desde o final dos anos 70... | Open Subtitles | من أواخر السبعينات... |