Se não o fizermos, eles não farão o teste de césio. | Open Subtitles | إذ لم نفعل ذلك , سوف يقومون بتشغيل اختبار السيزيوم |
Também temos que superar isso. Se o fizermos, os resultados podem ser impressionantes. | TED | لذا يجب أن تتجاوز ذلك جيداً، وعندما نفعل ذلك يمكن أن تكون النتائج رائعة. |
Se não o fizermos, a magia branca perder-se-á para sempre. | Open Subtitles | إذا لم نفعل هذا ، فالسحر الجيد سيذهب للأبد |
Se não o fizermos agora, perdemos o controlo. | Open Subtitles | إذا لم نفعل هذا الآن سنفقد التحكم ربما لا نستطيع إستعادته مرة اخرى |
Se o fizermos, ele recuperará o painel de controlo e a cidade ainda vai ficar em piores lençóis. | Open Subtitles | لو قمنا بذلك . سيستعيد لوحه التحكم وستكون المدينه في أسوء حال |
Se o fizermos, chamam-nos malucos e riem-se de nós. | Open Subtitles | اذا فعلنا ذلك ، ينعتونا بالمجانين ومطاردي المؤامرات |
Se o fizermos, ambos se vão esvair rapidamente em sangue. Muito rapidamente. | Open Subtitles | لو فعلنا هذا , ستنزفان بسرعة كلاكما بسرعة كبيرة |
Se não o fizermos, a próxima geração será aquela que merecemos | TED | إذا لم نفعل ذلك, سنحصل على الجيل الذي نستحق |
Pois, quando o fizermos, é melhor falarmos rápido. | Open Subtitles | نعم. بمجرد أن نفعل ذلك من الأفضل أن نتحدث بسرعة |
E, quando o fizermos, certificar-nos- -emos de que as irmãs se esquecem de tudo. | Open Subtitles | وعندما نفعل ذلك سنجعل الشقيقات تنسى كل شيء |
Mas se não o fizermos, o homem vai perder tudo por nossa causa. | Open Subtitles | لكن إذا لم نفعل ذلك سيفقد هذا الرجل كلّ شيء بسببنا. |
Mas eu quero estar 100% pronto quando o fizermos | Open Subtitles | ولكنى اريد أن نكون مستعدين بالكامل حين نفعل هذا |
De facto, se o fizermos agora... tu sabes é como, não pensar apenas em nós, mas sim na melhoria das famílias. | Open Subtitles | حقيقهً علينا أن نفعل هذا الأن أنا أعلم بأنك تفكر فى شأننا و فى شأن عائلتنا |
Porque se não o fizermos, não vamos ter nenhum. | Open Subtitles | لأننا في حالة لم نفعل هذا , فلن يكون لدينا مستقبل |
Assim que o fizermos quero receber-te como minha convidada. | Open Subtitles | وبمجرد ان نفعل هذا انا اريد أن احضرك كضيفتى. |
Não vou desistir de um rapaz que pode viver se o fizermos. | Open Subtitles | سيكون قد فات الأوان و أنا لا أريد أن أفقد الأمل إنه شاب في الثانية و العشرين من عمره و قد يعيش إذا قمنا بذلك |
E se o fizermos como deve ser, vamos estar a dar um exemplo a todos. | Open Subtitles | وإذا قمنا بذلك بشكل صحيح سنضع مثالاً للجميع |
Se o fizermos "anonimamente" ninguém nos irá levar a sério. | Open Subtitles | إذا قمنا بذلك كمجهول لا أحد سيأخذنا على محمل الجد |
Será menos emocional, se o fizermos assim. | Open Subtitles | سيكون ذلك اقل حساسيةً لو فعلنا ذلك بهذه الطريقه |
Se o fizermos de uma forma ordeira vamos encontrá-lo muito mais rapidamente. | Open Subtitles | إذا فعلنا ذلك في إسلوب منظم سنجده أسرع بكثير |
E conheces as consequências se o fizermos. Ou já te esqueceste do Yomak? | Open Subtitles | وأنت تعرق العواقب إن فعلنا هذا أو هل نسيت ماحدث ليوماك بالفعل؟ |
Só podemos enfrentar os wraith se o fizermos em conjunto. | Open Subtitles | بأنّنا يمكن فقط أن نقف ضدّ الريث لو عملنا ذلك سوية. |