Envolvemos isto à volta de uma forma amorfa com o formato de um ursinho de peluche que estava suspensa do teto. | TED | وهكذا قمنا بلف هذه على شكل يشبه فقاعة، والتي هي على شكل دمية دب، والذي كان معلقا على السطح. |
Recriada a trajectória, pudemos inferir o formato da arma. | Open Subtitles | بمجرد الحصول على المسار نستطيع استقراء شكل السلاح |
À medida que o formato do ambiente construído mudava, também os estilos de vida e a sensação de pertença das comunidades começaram a mudar. | TED | فبتغير شكل البيئة المبنية من حوله، بدأت أنماط الحياة والشعور بالانتماء للجماعات بدأت أيضا تغيير. |
O livro tem uma estrutura solta que imita o formato do jogo chinês. | TED | الكتاب في حد ذاته مركب بشكل سهل ليحاكي شكل اللعبة الصينية. |
Se seguires as estrelas à volta dela, vês o formato da cabeça de um lobo. | Open Subtitles | إذا تتبعت النجوم حولها فسترى شكل رأس ذئب |
Era redonda. Agora tem o formato da Austrália. | Open Subtitles | كانت دائما مستديرة ، الآن تأخذ شكل استراليا |
Olha, se comparares o formato e o tamanho desse anel com este vazio... | Open Subtitles | أترين , إذا ما قارنتِ بين شكل و حجم حلقة كهذه |
Para além disso, o formato dos vossos dentes é igual. Tem os dentes todos? | Open Subtitles | بسبب هذا، ولأنّ كليكما تملكان نفس شكل الأسنان الأمامية إنها أسنانكَ الحقيقية، أليس كذلك؟ |
Sabias que o formato icónico do coração de S.Valentim não é baseado no formato do coração humano, mas baseado no formato das nádegas de uma mulher de quatro? | Open Subtitles | هل كنتم تعلمون أن شكل القلب المستخدم بين الأحباب ..هو ليس بالواقع مبنياً على شكل قلب الإنسان بل على شكل مؤخرة |
Líder Supremo, o formato não tem nada a ver com a aerodinâmica. | Open Subtitles | كلا ايها القائد الاعلى. شكل الصاروخ لاعلاقة له بفعاليتة. |
Se o chapéu for usado muito para trás, perderemos a forma como afeta o formato do seu rosto. | Open Subtitles | إذا اُرتِدتْ القبعة بعيداً عن مقدمة الرأس فسوف تفقد طريقة تأثيرها على شكل وجهكِ |
Como podem ver, o memorial tem o formato de um círculo. | Open Subtitles | كما يمكنكم رأيته النصب تذكاري على شكل حلقة |
Em vez disso, os buracos negros são o foco central de todos, determinando o formato e tamanho das diversas galáxias. | Open Subtitles | بدلا من ذلك الثقوب السوداء هي البؤرة المركزية لهم جميعا لتحديد شكل وحجم المجرات المختلفة |
Tem o formato de uma espada, como as das cartas. | Open Subtitles | ارى عليها شكل يشبه مجرفة مثل اللذي على ورق اللعب |
Bateram-lhe com algo com o formato de espadas, certo? | Open Subtitles | خسنا تم فعلها بشيء يشبه شكل المجرفة اليس كذلك |
o formato do tacão é de Luzzattos, uns sapatos italianos que custam 500 dólares. | Open Subtitles | : واطسون شكل اسفل الحذاء كان مميزا لـ لزاتوس |
Tem o formato inverso de um caixão maçónico. | Open Subtitles | شكل هذا الشيء هو أنعكاس لتابوت الماسونية |
Até o formato das letras se ligará à vossa vontade, às vossas aptidões únicas. | Open Subtitles | حتى شكل الحروف ستتشكل مع إرادتك، خواصك الفريدة |
Mas mesmo que as dimensões esteja escondidas, elas teriam um impacto nas coisas que nós podemos observar porque o formato das dimensões extras delimitam o como as cordas podem vibrar. | TED | ولكن بالرغم من ان الابعاد مختبئة ولكن لديها تأثير على الاشياء نستطيع ملاحظته لأن شكل الابعاد الاضافية يقيد كيفية قدرة الأوتار على الاهتزاز |
O dicionário em formato de livro não vai ser a única forma em que os dicionários vão existir. E não vai ser o protótipo para o formato em que vêm os dicionários. | TED | شكل كتاب القاموس لن يكون الشكل الوحيد للقواميس القادمة . ولن تكون المثال الوحيد لأشكال القواميس القادمة . |