Bendito seja o fruto. Que o Senhor o possa abrir. Devíamos ir. | Open Subtitles | فلتتبارك الثمرة فليفتح علينا الرب علينا أن نذهب سوف تمطر بغزارة |
Agitar o fruto da árvore. | Open Subtitles | غالباً ما تكون وسيلة لهز الثمرة من على الشجرة |
E bendito seja o fruto do vosso ventre, Jesus. | Open Subtitles | هذه الثمرة من رحمكِ، بارك بها يا يسوع |
Oh, claro que um figo se torna possível quando uma vespa põe os seus ovos dentro de uma flor, morre e se decompõe, o fruto, a evidência da sua transformação. | TED | بلا ريب فالتين يصبح تيناً عندما تضع أنثى الدبور بيضها داخل الزهرة فتموت وتتحلل وظهور الفاكهة دليل على تحولها |
O Senhor é convosco, bendita sois Vós, entre as mulheres, e bendito é o fruto do Vosso ventre... | Open Subtitles | أستمعي لصلواتي يا أسعد نساء العالم .. وثمرة رحمك المقدس .. |
Ofender a terra, gastando o fruto não é saudável ! | Open Subtitles | اهانة الارض يهدر الثمار و هذا ليس صحى تذكر |
Abençoada sois vós entre as mulheres, e abençoado é o fruto do vosso ventre, Jesus. | Open Subtitles | بارككِ من بين جميع النساء وبارك فاكهة رحمكِ، المسيح عيسى، آمين |
Desfrutar o fruto do teu trabalho, tirar uma folga dos dias de trabalho até tarde. | Open Subtitles | استمتع بثمرة جهدك، خُذ استراحة من كل هذه الليالي المُرهقة. |
E eis aqui o fruto vil da sua luxúria ardente. | Open Subtitles | وهذه هي الثمرة الدنيئة لشهوتها المتأججة |
A oráculo disse que o fruto nascido de duas pessoas ainda vive. | Open Subtitles | ... لقد قال الوحي أن الثمرة التى أنجبت من قبل شخصين لازالت حية |
o fruto nascido de dois povos... | Open Subtitles | الثمرة التى أنجبت من قبل شخصين |
o fruto crescer. | Open Subtitles | دعي الخطة تنكشف، دعي الثمرة تنضج |
Só há uma pessoa com poder para enfeitiçar um Feiticeiro da Primeira Ordem, que sabe exactamente o fruto ao qual eu não conseguiria resistir. | Open Subtitles | هناكشخصوحيدلديهمايكفىمنقوةللقيام، بتعويذة عرّاف من المرتبة الأولى. شخصٌمايعلمتحديداًأنّي ، ما كنت لأقاوم تناول تلكَ الثمرة. |
até que Adão e Eva desobedeceram a Deus... e comeram o fruto proibido. | Open Subtitles | ...لحين عصيَ ادم وحواء الله واكلوا من الثمرة المُحرمة |
Bendito seja o fruto do vosso ventre, Jesus. | Open Subtitles | هذه الثمرة من رحمكِ، بارك بها يا يسوع |
"o fruto nascido de duas pessoas | Open Subtitles | الثمرة التى أنجبت من شخصين |
Ela gostava do perigo, o fruto proibido. | Open Subtitles | إنها تحب الخطر, الثمرة المحرمة... |
É muito bom que os mamíferos e os primatas gostem de frutos e de plantas de cores vivas, porque comem o fruto | TED | والنباتات الزاهية ، لأنك تأكل الفاكهة ولهذا تنشر البذور هناك قدر مذهل من الاشياء التي بنيت في المخ |
Não há prejuízo para o fruto em desenvolvimento, | TED | لا ضرر في الفاكهة النامية. لا ضرر في مجموعة الفواكه. |
Sabes o que se costuma dizer sobre o fruto proibido. | Open Subtitles | حسناً, تعرفين ما يقال حول الفاكهة الممنوعه |
"Eis que os filhos são uma herança do Senhor e o fruto do ventre a Sua recompensa." | Open Subtitles | عجباً ، الأطفال هم ميراث الرب " " وثمرة الرحم هى مكافأته |
Em que colheita e o fruto podiam ser medidos nas mesmas proporções de carnalidade. | Open Subtitles | الحصاد،و الثمار يمكن أن تقاس مباشرة بالأستعداد المُسبق للشهوانية. |
Juntemos-lhe o facto de eu ser o fruto proibido e o teu destino estava traçado. | Open Subtitles | أضف حقيقة أنني فاكهة محرّمة ومصيرك مختوم |
Bendita sois vós entre as mulheres, e bendito é o fruto do vosso ventre, Jesus. | Open Subtitles | أنتِ المباركة من بين النساء بثمرة من بطنك، سيدنا المسيح |