ويكيبيديا

    "o furacão" - ترجمة من برتغالي إلى عربي

    • إعصار
        
    • الإعصار
        
    • بالإعصار
        
    • اعصار
        
    • الأعاصير
        
    • الأعصار
        
    Eu estava em Nova Iorque durante o Furacão Sandy, e um pequeno cão branco chamado Maui, estava comigo. TED كنت في نيويورك عند حدوث إعصار ساندي، وكان هذا الجرو الأبيض الصّغير المسمّى ماوي كان معي.
    Pela primeira vez, no início deste ano, o Ciclone Pam destruiu Vanuatu, e tudo aquilo em que tocou, as nossa duas ilhas mais a sul. Toda Tuvalu ficou debaixo de água quando o Furacão Pam passou. TED لكن ولأول مرة، في بداية هذه السنة، الإعصار بام، الذي دمر فانواتو، وخلال تحركه، ضرب بأطرافه فقط جزيرتان من جزرنا الواقعتان إلى أقصى الجنوب، وكانت كامل تولوفا تحت الماء عندما ضربها إعصار بام.
    Depois, meses mais tarde, o Furacão Katrina assolou a América. TED بعد ذلك، شهور قليلة لاحقاً، ضرب إعصار كاترينا جزء من أمريكا.
    Depois do incidente no parque... o Furacão Clarissa devastou o Local B. Open Subtitles بعد الحادث فى الحديقة الإعصار كلاريسا دمر مركزنا فى الجزيرة الثانية
    Como quiseres, pá. O que interessa é que foi o Furacão que a matou. Open Subtitles مهما يكن , مختصر القول إنها جريمة بالإعصار
    o Furacão Amanda dirige-se para sueste. Open Subtitles اعصار اماندا يتجه الى الساحل الجنوبى الشرقى
    Parece que o Furacão se dirige para o Hotel Dayton Arms. Open Subtitles يبدوا أن الأعاصير تتوجه إلى الفندق العسكري
    "o Furacão Lucy assolou Porto Rico no passado dia 12 de Outubro, Open Subtitles الأعصار لوسي الذي ضرب بورتريكو . 12 أكتوبر الماضي
    Depois, em 1980, houve um furacão, o Furacão Allen. TED وبعد حين ,وفي عام 1980 كان هناك إعصار مداري
    A devastação da Flórida do Sul. - lsso foi o Furacão Andrew. Open Subtitles هذا كان إعصار أندرو هذا هو ما أعلنوه إلى العامة
    Quatro semanas após o Furacão Eve, e as coisas... não estão nem um pouco menos estranhas. Open Subtitles إنه أنا دايف بعد مرور 4 أسابيع من حدوث إعصار إيف الأمور هنا أصبحت أكثر غرابه من ذي قبل هنا
    Nós fomos enviados a Cuba logo após o Furacão Charlie para descobrir sobre as luzes na água, e ver como poderíamos controlá-las. Open Subtitles لقد أرسلنا إلى كوبا بعد إعصار شارلى لكي نكتشف عن هذه الأضواء في المياه ولنرى كيف يمكننا تنظيمهم
    O Benoit usou o Furacão Katrina como diversão para roubar a alma de um sacerdote. Open Subtitles استغل بينويت إعصار كاترينا كذريعة ليأخذ روح قس الفودو
    Já temos bastantes desastres naturais aqui para ter que nos preocupar com o Furacão Clark a limpar tudo. Open Subtitles لدينا كوارث طبيعية كافية حولنا بدون الحاجة للقلق حول إعصار كلارك القادم من الساحل
    Não perdeste o barco com o Pete. Evitaste foi o Furacão Pete. Open Subtitles أنتِ لم تتأخري عن مركب بيت بل راوغتِ إعصار بيت
    Ele poderia estar a falar da baixa de Nova Orleães durante o Furacão Katrina. Open Subtitles قد يكون يعني مدينة نيو أورليانز خلال إعصار كاترينا
    o Furacão levou os outros todos. Chama-se a isto cronologia. Open Subtitles الإعصار مسح كل شيء آخر هذا يسمى طابع زمني
    E os tornados em Tuscaloosa e Joplin, e depois o Furacão Irene, deram-nos uma oportunidade de observar isso. TED والأعاصير في توسكالوسا وجوبلين ومن ثم الإعصار إيرين، أعطانا الفرصة لننظر لذلك الأمر.
    Sinto o cheiro da neve. Pressinto o Furacão no ar. Open Subtitles أشم رائحة الثلج وأشعر بالإعصار في الهواء
    o Furacão Grace desloca-se para Norte, no Atlântico. Open Subtitles لدينا اعصار غريس يتوجّه شمال الساحل الاطلسي
    E vão ver o Furacão Katrina a formar-se sobre a Florida. Open Subtitles ولكنهم سجلوا رقما قياسيا في عدد الأعاصير الاستوائية الرقم السابق كان سبعة
    Escondemo-nos na casa-de-banho durante o Furacão. Sentámo-nos às escuras durante três dias. Open Subtitles بقيت فى الحمام خلال الأعصار بقيت فى الظلام لثلاثة أيام

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد