Era tudo campo aberto até onde a vista alcançava... enquanto o homem podia montar a cavalo... e conduzir o gado, não havia nada para o impedir. | Open Subtitles | كلها كانت مروج مفتوحة على مدى البصر إلى أقصى ما يستطيع الرجل الركوب إليه أو قيادة الماشية إليه لم يكن هناك ما يوقفه |
Os manusiadores deve manter o gado em constante movimento. | Open Subtitles | يجب على السائقين الحفاظ جعل الماشية تتحرك باستمرار، |
Tudo isto verdejará em seis meses. o gado engordará, e os miúdos... | Open Subtitles | وستكون هذه المساحات خضراء بعد 6 اشهر وسيسمن القطيع والفتيان كذلك |
Conduzes a carroça da frente. Eu conduzo o gado. | Open Subtitles | . اترك حصانك مربوطاً قـُد العربة الأمامية ، و أنا سأقود القطيع |
Não deixamos o nosso gado vir cá, não queremos o gado do Triângulo cá. | Open Subtitles | لا نريد الماشية الخاصة بنا عليه ولا نريد ماشية المثلث عليه أهذا مفهوم؟ |
Chamavam-lhes assassinos porque matavam o gado das pessoas. | TED | كانت تدعى القتلة لانها قتلت المواشي الخاصة يالناس. |
Não se pode impressionar com o gado, agora que vive no campo. | Open Subtitles | لا تكونى موسوسة من الماشية بما أنك الآن تعيشين فى الريف |
O resto: comida para o gado. Está lá há 10 anos; está a resultar muito bem. | TED | المتبقي: غذاء لقطعان الماشية إنه موجود منذ 10 سنين، و هذا يعمل بشكل جيد جدا. |
Por fim, os Redones concordam pagar o gado à tribo de Camma. | TED | توافق قبيلة الريدونس أخيراً أن تدفع أنواع متعددة من الماشية لقبيلة كاما |
Leva o gado para lá e depois vem ter comigo até às carroças. | Open Subtitles | خذ الماشية إلى هناك و عد لمقابلتي عند العربات |
Os antigos fazendeiros ainda não perceberam, que já não podem levar o gado para onde lhes agrada. | Open Subtitles | أصحاب الأفكار العتيقة لم يفهموا بعد لكن رعي الماشية في الأراضى المكشوفة لن يدوم |
o gado deve ser criado nos cercados e bem alimentado, é assim. | Open Subtitles | يربُّون الماشية لأجل لحومها ويضعونها في مزارع ويطعمونها ، هذا ما يحصل الآن |
O ribeiro seca e tenho de levar o gado para outro lugar. | Open Subtitles | لذا يجف الجدول أحيانا وأضطر إلى نقل القطيع بسبب ذلك |
O único acordo que quero é que devolva o gado roubado ao México. | Open Subtitles | الاتفاق الوحيد الذى أريده هو أن تعيد القطيع المسروق إلى المكسيك |
Não posso passear a cavalo entre eles, como faço com o gado. | Open Subtitles | لا يمكنني أمتطاء الحصان كل يوم و التجول بينهما كما أتجول بين القطيع |
o gado ficará extraviado nas colinas e as colheitas perder-se-ão. | Open Subtitles | القطيع سوف يعربد فى التلال , المحاصيل سوف تنقطع الحقول |
Cassidy, eu vou levar o gado para o rio, e se eu... encontrar algum arame naquelas bandas, vou fazer-te engoli-lo. | Open Subtitles | كاسيدي، سأنقل ماشية المثلث إلى النهر الصغير إذا وجدت أي أسلاك في الطريق سأجعلك تأكلها |
Acho que se talvez eu vender o gado consiga o bastante para... abrir um bar em algum lugar. | Open Subtitles | فكرت أنني ربّما أبيع المواشي وأحصل على المال الكافي حتى أفتح حانة في مكان ما |
Os direitos de pastagem não significam nada se o gado continuar a morrer. | Open Subtitles | إن حقوق الرعي لا يعني الكثير على أي حال إذا حفاظ على الماشية الموت. |
Não é apenas a terra que o gado pisa e onde pasta, mas também os terrenos onde o alimento é produzido e transportado. | TED | هذه ليست الأرض حيث الثروة الحيوانية تسير وتتغذى ولكن يوجد أيضا مجالات أخرى حيث يجري إنتاج الأعلاف ونقلها . |
Se for apenas o gado, não lhe agradecerão. | Open Subtitles | إذا كان هذا بسبب صوت أغنام فلا أعتقد أنهم سيفهون السبب |
Agricultores foram expulsos das suas terras e as culturas e o gado foram destruídos ou roubados. | TED | غادر المزارعون أراضيهم، ودُمرت المحاصيل والماشية أو سُرقت. |
Todos os agricultores tiveram que abate o gado. | Open Subtitles | كلّ المزارعون كان لا بدّ أن يذبحوا ماشيتهم. |