Eu entendo o homem comum de uma maneira que eu nunca entendi antes. | Open Subtitles | استطيع فهم الرجل العادي بطريقه لم افعلها من قبل |
Se o homem comum estava fazendo isso com suas esposas então por que o rei tratar sua mulher de forma diferente tipo de coisa. | Open Subtitles | وإذا كان الرجل العادي يفعل ذلك لزوجاتهم ثم لماذا ينبغي للملك علاج زوجته أي نوع مختلف من شيء. |
Conforme H.L. Mencken disse o homem comum é um idiota | Open Subtitles | كما قال السيد إتش . إل . مانكن إن الرجل العادي أحمق |
E como profissional de cumprimento da lei, tem a obrigação de ser mais eticamente honesto do que o homem comum... não menos. | Open Subtitles | و كمختص في مطبق للقانون لديك ألتزام كي تكون مثالاً أخلاقياً أكثر من الرجل العادي , و ليس أقل |
Li algures que o homem comum pensa em sexo a cada sete segundos. | Open Subtitles | قرأت مرة أن الرجل العادي يفكر في الجنس كل سبع ثوانٍ |
o homem comum mede apenas 1,62 m. | Open Subtitles | طولُ الرجل العادي خمسة أقدام و ثلاثة إنشاتٍ فقط |
Além disso, os ricos sentem as coisas mais profundamente que o homem comum. | Open Subtitles | وعلاوة على ذلك, الأغنياء يشعرون بالأشياء بعمق أكثر من الرجل العادي |
o homem comum será forçado a perguntar, quando "eles" próprios não estão seguros, o que será de nós? | Open Subtitles | سيضطر الرجل العادي إلى أن يسأل. عندما 'هم' أنفسهم ليست آمنة، ماذا يحدث لنا '؟ |
o homem comum pode dizer: "Sou contra a violência sobre mulheres e raparigas" mas aceita em silêncio a posição de privilégio que ocupamos. Isto é muito similar ao que eu sabia quando eu era criança, quando ainda existia "diferentes, mas iguais". | TED | الرجل العادي قد يقول أنه ضد التمييز ضد المرأة لكنه يصمت ويقبل بوضعه الجيد. وهذا شبيه بما عرفته في طفولتي، عندما وجد نظام الفصل العنصري. |
Tu, o homem comum, cansado do seu trabalho como corretor da Bolsa, ou vendedor de aspiradores, ou engraxador. | Open Subtitles | وأنت ... الرجل العادي المتعب من مهامه كسمسار في البورصة |
Só tem de conhecer os homens do lixo, mostrar que suja as mãos com o homem comum, tirar umas fotos para a imprensa. | Open Subtitles | كل ما عليك القيام به مقابلة رجال النفاية تَعْرفين، بجْعلُ الأمور تبدو وكأنَّك تجعلين يديكِ وسخة مَع الرجل العادي. الحصول على بعض الصورِ للصحافةِ. |
Nessa altura, havia muitos brancos que achavam que a discriminação racial não era correta, mas ficaram em silêncio, porque gozavam dos privilégios de terem os melhores empregos, de terem acesso exclusivo ao dever de prestar serviço como jurados, melhores escolas, e tudo o resto. É a mesma coisa que existe hoje, porque o homem comum na verdade não se importa. | TED | و لكن خلال تلك الفترة كان هناك كثير من السكان البيض، الذين لم يوافقوا على التمييز العنصري، لكنهم بقيوا صامتين، لأنهم كانو يتمتعون بمزايا كبيرة، وظائف أفضل، وصول مميز إلى القضاء، ومدارس أفضل و كل شيء آخر. نفس الشيء يوجد اليوم، لأن الرجل العادي لايهتم، |
Certo, o homem comum. | Open Subtitles | صحيح. الرجل العادي |
A Estrela de Belém a banhar o homem comum. Sim. | Open Subtitles | نجمة (بيت لحم) يغسل الرجل العادي. |