Se eu sentir que O homem não está a gostar... | Open Subtitles | لو اشعر ان الرجل لا يحصل على النشوة القصوى |
Bem, O homem não sabe o que tem em casa. | Open Subtitles | حسناً , الرجل لا يعلم ما يحصل عليه بالمنزل |
Você vive em outro lugar, onde O homem não teme o desconhecido. | Open Subtitles | لقد عشت في مكان آخر. حيث الرجل لا يخاف من المجهول. |
O homem não fez nada que possas usar para o tirar. | Open Subtitles | هذا الرجل لم يرتكب أي عمل يمكّنني أن أطيح به |
Tem razão. O homem não era esperto. | Open Subtitles | . لقد كنت محقاً بشأن هذا الرجل . لم يكن ذكياً جداً |
O homem não é um Judeu, é tudo. | Open Subtitles | هذا الرجل ليس يهوديا .أنه ليس يهوديا هذا كل ما في الأمر |
Apesar de todo o seu poder, O homem não pode escolher o próprio caminho. | Open Subtitles | منالواضح, أن الإنسان لا يمكنه أن يختار النصر |
O homem não tem limites para me derrubar. Não vês isso? | Open Subtitles | الرجل لن يتوقف أمام أيّ شيء كيّ يقضي عليّ، ألا ترين ذلك ؟ |
O homem não necessita de um lar. A única coisa que necessita é de um refúgio. | Open Subtitles | الرجل لا يحتاج إلى منزل, كل مايحتاجه هو ملجأ |
Ouviste o homem. Não há armas mortais que matem o tipo. | Open Subtitles | لقد سمعتِ الرجل لا يوجد سلاح بشرى يستطيع إيقافه |
O homem não pode encarar o seu Criador sem se arrepender dos seus pecados. | Open Subtitles | الرجل لا يَستطيعُ الذِهاب إلى صانعُه مَع ذنوب روحِه غيرِ نَادِمةِ. |
O homem não pode mesmo ir para a sua própria casa? | Open Subtitles | الرجل لا يستطيع حتى أن يسكن فى بيته الخاص؟ |
O homem não serve nem para criar um cacto. A megera estéril dele não lhe pode dar um filho, e ele meteu na cabeça que havia de arrancar um de nós. | Open Subtitles | الرجل لا يستطيع فعل شئ إمرأتهالساقطةلا يمكنهاأنتجلب لهوريثاً.. |
O homem não sabia se ela realmente se injectou, mas ela definitivamente tem-na. | Open Subtitles | الرجل لا يعلم اذا استخدمتهم أم لا لكنه أعطاها الحقن |
O homem não bebe, não conta piadas porcas vai à igreja todos os dias, a esposa ama-o, tal como os netos e porquê entregar uma nova divisão, a um tipo que se reforma daqui a 2 meses especialmente se ele está sob investigação? | Open Subtitles | الرجل لا يشرب، لا يقول النكات البذيئة يذهب للكنيسة كل يوم زوجته تحبه وكذلك أحفاده ولماذا تسلمون قسما جديدا |
O homem não está cá há 2 dias e já te estás a fazer a ele. | Open Subtitles | الرجل لم يمضي يومان على وجوده وانت متيمة به تماما |
Está a dizer que sabe com toda a certeza que O homem não foi morto por ter testemunhado? | Open Subtitles | أتقول إنك متأكد من أنّ هذا الرجل لم يُقتل لأنه أدلى بشهادته؟ |
Escandarian durante duas semanas, dia e noite, mas O homem não me respondeu. | Open Subtitles | لمدة اسبوعين صباحا ومساءا الرجل لم يعاود الأتصال بي |
Parece que O homem não quis correr riscos, ao enviar-nos aos dois para matar o mesmo gajo. | Open Subtitles | أعتقد أن الرجل لم ، يكن يريد أي إحتمالات وضع كلانا في ذات المكان |
O homem não sabe comportar-se como um bilionário. | Open Subtitles | الرجل ليس لديه أيّ فكرة عن كيف يكون كالبليونير |
O homem não está sempre errado. A mulher pode estar errada também. | Open Subtitles | . الرجل ليس دائما هو المخطىء المرأة قد تخطىء أيضا |
O homem não vive apenas no mundo empírico. | Open Subtitles | إن الإنسان لا يعيش في العالم التجريبي وحده |
Pode marcá-lo a ferros, feri-lo e levá-lo ao limite, mas acredite em mim, O homem não quebra. | Open Subtitles | تتاجر به، تبتز ماله تذهب به الى اقصى حد صدقني، هذا الرجل لن ينكسر |
O homem não entende que o que faz à Terra também o afecta. | Open Subtitles | لكن البشر لم يدركوا ما الذي فعلوه بالأرض سيؤثر عليهم بالنهاية |