Este é o meu jogo preferido com aviões; Quando vamos num avião e olhamos pela janela vemos o horizonte. | TED | وهذه لعبتي المفضلة في الطائرات: عندما تكونون في طائرة وتنظرون إلى الخارج عبر النافذة ، ترون الأفق. |
Não pode ser uma tempestade. Estende-se por todo o horizonte. | Open Subtitles | لا يعقل أن تكون عاصفة فهي تمتد عبر الأفق |
Sempre a olhar o horizonte, sempre a querer algo mais. | Open Subtitles | إنك تنظر دائماً إلى الأفق وتبحث دائماً عن المزيد |
E o que restava era um vazio destruído que me rodeava, perante o horizonte sombrio. | Open Subtitles | وكل مابقي كان فراغاً سيئاً وضياعاً متربصاً حولي مستمراً نحو الافق الاسود |
Talvez esteja a ser optimista mas quando olho para o horizonte a oeste | Open Subtitles | لكن عندما أَنْظرُ إلى الأفقِ الشرقيِ |
Isto não é uma imagem, é uma simulação de um computador do que sempre pensámos ser o horizonte dos acontecimentos em volta de um buraco negro. | TED | هذه ليست صورة، هذه محاكاة بالحاسوب لما كنا نتصور دائمًا على أنه أفق الحدث. |
Sabe onde trabalho, e aí, o horizonte não tem fim. | Open Subtitles | تَعْرفُ أين أَعْملُ، تلك الكتلةِ لَها الأفق الغير محدود. |
Vou ver o horizonte. Ver se consigo ver alguma coisa. | Open Subtitles | سأقوم بفحص الأفق لأنظر إن كنت سأرى أي شيئ |
Mas há dias em que o horizonte desaparece já não existe, nem em cima nem em baixo. | TED | بين الغيوم لكن هنالك أيام يختفي فيها الأفق حيث لا يوجد قمة أو قاع |
Olhamos para o horizonte, que está a milhares de quilómetros de distância, e só vemos canais inundados e este pântano espesso e rico. | TED | فأنت تحدق في الأفق في مليون ميل إلى الأمام وكل الذي تراه هو القنوات المغمورة بالمياه والمستنقعات الكثيفة والغنية |
quero olhar para o horizonte e encontrar coisas novas, estranhas, como esta caldeira vulcânica no Níger. | TED | أريد أن أذهب إلى الأفق وأجد أشياء جديدة وغريبة، مثل هذا البركان في النيجر. |
Aquece o coração, queima a imaginação, amplia o horizonte... | Open Subtitles | .... إنه يدفىء القلب, يشعل الخيال, يوسع الأفق |
Trezentas cabeças de gado a avançar para o horizonte. | Open Subtitles | لقد كان هناك 300 رأس ماشية هائجة يجرون نحو الأفق |
Por isso vim aqui, para tentar ver o horizonte que descreveste de modo tão belo. | Open Subtitles | لذا خرجت إلى هنا أحاول رؤية الأفق الذي وصفته لي ببراعة |
o horizonte arqueado era uma lembrança sensibilizante de que vivíamos numa esfera gigantesca de rocha e ferro. | Open Subtitles | قوس الأفق الذى كان بمثابة رسالة تذكير متواضعة بأننا نحيا على كرة عملاقة من الصخر والحديد |
O portal não fecha se a cápsula estiver a enviar um sinal forte directamente para o horizonte plano. | Open Subtitles | تلك البابِ لَنْ تَغْلقَ إذا الطائرة بدون طيّارِ ترسل إشارات في الأفق. |
Mercúrio e Júpiter podem ser vistos sobre o horizonte oeste após o pôr do sol. | Open Subtitles | يمكن مشاهدة الزهرة والمشترى، فى الأفق الغربى بعد الغروب |
E remaste para fora... para o horizonte, viraste, e caíste naquele tubo enorme. | Open Subtitles | وأنت غصت بها إلى الافق ، والتفت وقد إنخفضت الى داخل هذه الموجة العملاقة |
Estou a tentar olhar para o horizonte. Idiota. | Open Subtitles | أنا أحاول أن أنظر إلى الافق شكرا لكِ |
Estende-se por todo o horizonte. | Open Subtitles | انها تمتد عبر الافق باكمله |
Morgan, não consigo ver o horizonte. | Open Subtitles | أنا لا أَستطيعُ رُؤية الأفقِ . |
Isto conta portais de fora do mundo, ida e volta, cada vez que eu cruzei o horizonte de eventos. | Open Subtitles | هذا يشمل , بوابات خارج العالم جيئة وذهابا , أي وقت عبرت فيه أفق الحدث |