Após o incêndio que começou, diversas tribos invadiram a Vila. | Open Subtitles | بعد الحريق الذي بدأت ، قبائل التلال داهمت القرية. |
Nos anos depois do seu encerramento em 1982, após o incêndio. | Open Subtitles | وفي السنوات التي تلت إغلاق المصحة عام 1982 بعد الحريق |
O FBI acabou de ser chamado para o caso, mas pelo que podemos dizer, o incêndio deflagrou esta manhã. | Open Subtitles | حسناً، لقد تمّ الإتّصال بالمباحث الفدراليّة للتوّ لكنّ ما يمكننا قوله هو أنّ الحريق نشب في الصّباح |
o incêndio era dos piores, chamas de dois alarmes. | Open Subtitles | البناء كان سيء لغاية، إثنين من إنذارات الحريق. |
Pois, está a mentir sobre isso mas não sobre o incêndio. | Open Subtitles | أجل , كذب بشأن ذلك , ولكنّ ليس بشأن الحريق. |
Foi a Rachel, pai. A Rachel começou o incêndio. | Open Subtitles | انها راشي , راشيل التي بدأت اندلاع الحريق |
A questão é, morreu durante o incêndio ou antes dele? | Open Subtitles | أجل، السؤال هو، هل مات من الحريق أو قبله؟ |
Então quem te tentou matar naquele carro... deflagrou o incêndio. | Open Subtitles | إذاَ من حاول قتلك بالسيارة هو من أشعل الحريق |
Durante o incêndio, o isolamento em redor da fiação na parede derrete. | Open Subtitles | الان , اثناء الحريق , العزل حول الاسلاك فى الحوائط ينصهر |
Estacionado no beco, a bloquear a porta de saída do clube, prendendo os clientes do clube durante o incêndio. | Open Subtitles | لقد كانت متوقفة فى الزقاق , تحجب باب الخروج من النادى محاصرة رواد النادى بالداخل اثناء الحريق |
E, de acordo com os investigadores, o incêndio foi considerado um acidente. | Open Subtitles | وكلمه من أصدقائنا المحبين بأن تقرير الحريق قد اثبت بأنه حادث |
Durante anos, os eruditos pensaram que a biblioteca ardeu quando o incêndio alastrou pela cidade. | TED | لسنوات، اعتقد العلماء أن المكتبة احترقت مع انتشار الحريق في المدينة. |
Alguns vizinhos que viram quando os levaram... disseram que o incêndio pode não ter sido intencional. | Open Subtitles | بعض الجيران شاهدوهم وهم يٌؤخذون وقالوا أن الحريق ربما لم يكن متعمداَ |
o incêndio da Serração gerou muitos problemas psicológicos e também financeiros. | Open Subtitles | خلّف الحريق عدداً هائلاً من المشاكل غير المتوقعة، سواء نفسية أو مالية. |
Eu poderia jurar que o vi no hall na mesma altura que o incêndio começou. | Open Subtitles | أكاد اقسم بانني رأيته في القاعة عمد اندلاع الحريق |
Atenção,todaatripulação. o incêndio foi contido. | Open Subtitles | إنتباه ، كل الأقسام ، الحريق تم السيطرة عليه |
Na altura que eu estava a combater o incêndio na galera, não concordei com a sua decisão, senhor. | Open Subtitles | بينما كنت أكافح الحريق بالمطبخ لم أوافقك الرأي على إجرائك الإختبار ، سيدي |
Foi o incêndio que apanhei ontem. | Open Subtitles | هذا هو الحريق الذي كنت أستمع إليه يوم أمس |
Ou como o pai não estava, ele começou o incêndio? | Open Subtitles | أم لأن والدك ليس هنا قام بإشعال النار ؟ |
O dinheiro, o templo, nada disto aconteceria se não fosse o incêndio. | Open Subtitles | المال، المعبد. لم يكن لشيء منه أن يتحقق لو لم أشعل النار. |
Mas quando apagaram o incêndio e examinaram o carro estacionado... | Open Subtitles | لكن حينما أطفأوا النيران وفحصوا السيارة التي كانت مركونة |
Humanos... Isso foi o incêndio do Conselho. | Open Subtitles | التضحية البشريةّ كانت بحريق المجلس |
- Lynn Hayden disse ao irmão que começou o incêndio e planeava entregar-se. | Open Subtitles | 20 ثانية. أخبرَ لين هايدن أَخّوها بَدأتْ تلك النار المنتشرةِ |
Mentiste ao Aang e à Katara sobre o incêndio da floresta. | Open Subtitles | لقد كذبت على (آنج) و (كاتارا) بخصوص حريق الغابة |
E o incêndio foi intencional. | Open Subtitles | والنار التي تسببت في ذلك تم إشعالها عمدا |
o incêndio e o submarino... | Open Subtitles | ، الغواصة ، والحريق . هذا مايعرفه الجميع |
Não começamos o incêndio | Open Subtitles | â™ھ نحن لم نختنرع النارâ™ھ |
Coincide com o incêndio de ontem. | Open Subtitles | بالقرب من حريق يوم أمس |