ويكيبيديا

    "o inevitável" - ترجمة من برتغالي إلى عربي

    • المحتوم
        
    • الأمر الحتمي
        
    • الحتمية
        
    • لا مفر منه
        
    • المصير الحتمّي
        
    • محتوم
        
    Vou planear o meu serviço fúnebre e preparar-me para o inevitável. Open Subtitles سوف نخطط للحفل التأبيني ونستعد للأمر المحتوم
    Agora que concordámos ceifar a sorte inesperada da minha morte... tenho de voltar para a minha mansão enorme e vazia, para andar às voltas... e esperar o inevitável, sozinho. Open Subtitles الآن وبينما وافقتم على جني ثرواتي بعد مماتي يجب أن أعود لقصري منتظراً سكرة الموت وأنتظر حدوث الأمر المحتوم وحيداً
    Bom esforço, nabo. Mas só adias o inevitável. Open Subtitles محاولة جميلة أيها اللعين لكنك تؤجل المحتوم فقط
    No final, o que está fazendo é retardar o inevitável. Open Subtitles في النهاية، كُلّ ما تحاولين فعله هو تأخير الأمر الحتمي
    Olhe, quanto mais tempo fizermos isso, mais difícil vai ser quando... o inevitável eventualmente acontecer. Open Subtitles اسمعي، كلما فعلنا هذا لمدّة أطول، كلما ازداد صعوبةً عندما تأتي النهاية الحتمية.
    E quando pensava que o tinha conseguido, dá-se o inevitável. Open Subtitles ‫وعندما بدا أنني نجحت ‫حدث ما لا مفر منه
    Não se pode adiar o inevitável para sempre, Inspector-Chefe. Open Subtitles لا يمكن للمرء أن يؤجل الأمر المحتوم يا سيدي المفتش
    Prendem-te à vida, mas só estás a adiar o inevitável. Open Subtitles إنهم يربطوك بهذا المكان ولكنك فقط تأجلين المحتوم
    Estás a adiar o inevitável. Open Subtitles إذاً فهذا لا يعني سوى تأجيل ذلك الأمر المحتوم
    Por vezes, é mais fácil pedir a Deus que nos perdoe do que prolongar o inevitável. Open Subtitles أحياناً نجد هذا أمراً سهلاً بأن نطلب المغفرة من الله وألا نطيل المحتوم
    Declararmos a morte. Não adianta ocupar o BO se adiamos o inevitável. Open Subtitles ربما من الأفضل أن نعلن وفاته ليس هناك فائده من جعل الغرفه مشغوله نحن الأن نؤجل فقط الامر المحتوم
    Se o que diz for verdade, apenas antecipou o inevitável. Open Subtitles وإذا كان ما تقوله صحيحاً فإنكم تماطلون الأمر المحتوم فحسب
    E eu penso que é tempo de nos começarmos a preparar para o inevitável. Open Subtitles اعتقد انه الوقت لنستعد لاعداد انفسنا للمصير المحتوم.
    Mas a parte superior prossegue, até acontecer o inevitável: Open Subtitles إلاّ أن قمة الموجة تواصل تصدرها حتى يقع المحتوم
    O que quer que tenhas comprado, espero que não tenhas mandado gravar. Vai ser muito mais difícil devolver após o inevitável divórcio deles. Open Subtitles مهما كان ما ابتعتيه آمل بأن لا يكون نقشاً لأنه سيصعب الأمور بعد طلاقهما المحتوم
    Se não podemos curar não estamos a perder tempo até acontecer o inevitável? Open Subtitles إن مرض لا يمكن علاجه، ألسنا نؤجل المحتوم فحسب ؟
    Parece que o cianureto só apressou o inevitável. Open Subtitles كما يَبْدو بأنّ السيانيدِ كَانَ يُعجّلُ الأمر الحتمي فقط.
    Só está a dificultar o inevitável. Open Subtitles كل ما تقومين به هو جعل الأمر الحتمي أكثر صعوبة.
    - O filho da mãe mereceu. Mas eu ganhei a vida afastando o inevitável. Open Subtitles النذل استحق ذلك، ولكنني أكسب رزقي من تجنب الأمور الحتمية
    Todos foram envolvidos. É só uma questão de tempo para acontecer o inevitável. TED الجميع جزء من هذا. المسألة هي فقط متى يحصل الذي لا مفر منه
    Há 6 meses. Foi uma forma de adiar o inevitável. Open Subtitles ستة أشهر، تبدو طريقةً جيدة لتأجيل المصير الحتمّي
    Acho que você é que sabe, mas só está adiando o inevitável. Open Subtitles أعتقد أن القرار يعود إليك ولكني أراك تؤجل ما هو محتوم.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد