Vou planear o meu serviço fúnebre e preparar-me para o inevitável. | Open Subtitles | سوف نخطط للحفل التأبيني ونستعد للأمر المحتوم |
Agora que concordámos ceifar a sorte inesperada da minha morte... tenho de voltar para a minha mansão enorme e vazia, para andar às voltas... e esperar o inevitável, sozinho. | Open Subtitles | الآن وبينما وافقتم على جني ثرواتي بعد مماتي يجب أن أعود لقصري منتظراً سكرة الموت وأنتظر حدوث الأمر المحتوم وحيداً |
Bom esforço, nabo. Mas só adias o inevitável. | Open Subtitles | محاولة جميلة أيها اللعين لكنك تؤجل المحتوم فقط |
No final, o que está fazendo é retardar o inevitável. | Open Subtitles | في النهاية، كُلّ ما تحاولين فعله هو تأخير الأمر الحتمي |
Olhe, quanto mais tempo fizermos isso, mais difícil vai ser quando... o inevitável eventualmente acontecer. | Open Subtitles | اسمعي، كلما فعلنا هذا لمدّة أطول، كلما ازداد صعوبةً عندما تأتي النهاية الحتمية. |
E quando pensava que o tinha conseguido, dá-se o inevitável. | Open Subtitles | وعندما بدا أنني نجحت حدث ما لا مفر منه |
Não se pode adiar o inevitável para sempre, Inspector-Chefe. | Open Subtitles | لا يمكن للمرء أن يؤجل الأمر المحتوم يا سيدي المفتش |
Prendem-te à vida, mas só estás a adiar o inevitável. | Open Subtitles | إنهم يربطوك بهذا المكان ولكنك فقط تأجلين المحتوم |
Estás a adiar o inevitável. | Open Subtitles | إذاً فهذا لا يعني سوى تأجيل ذلك الأمر المحتوم |
Por vezes, é mais fácil pedir a Deus que nos perdoe do que prolongar o inevitável. | Open Subtitles | أحياناً نجد هذا أمراً سهلاً بأن نطلب المغفرة من الله وألا نطيل المحتوم |
Declararmos a morte. Não adianta ocupar o BO se adiamos o inevitável. | Open Subtitles | ربما من الأفضل أن نعلن وفاته ليس هناك فائده من جعل الغرفه مشغوله نحن الأن نؤجل فقط الامر المحتوم |
Se o que diz for verdade, apenas antecipou o inevitável. | Open Subtitles | وإذا كان ما تقوله صحيحاً فإنكم تماطلون الأمر المحتوم فحسب |
E eu penso que é tempo de nos começarmos a preparar para o inevitável. | Open Subtitles | اعتقد انه الوقت لنستعد لاعداد انفسنا للمصير المحتوم. |
Mas a parte superior prossegue, até acontecer o inevitável: | Open Subtitles | إلاّ أن قمة الموجة تواصل تصدرها حتى يقع المحتوم |
O que quer que tenhas comprado, espero que não tenhas mandado gravar. Vai ser muito mais difícil devolver após o inevitável divórcio deles. | Open Subtitles | مهما كان ما ابتعتيه آمل بأن لا يكون نقشاً لأنه سيصعب الأمور بعد طلاقهما المحتوم |
Se não podemos curar não estamos a perder tempo até acontecer o inevitável? | Open Subtitles | إن مرض لا يمكن علاجه، ألسنا نؤجل المحتوم فحسب ؟ |
Parece que o cianureto só apressou o inevitável. | Open Subtitles | كما يَبْدو بأنّ السيانيدِ كَانَ يُعجّلُ الأمر الحتمي فقط. |
Só está a dificultar o inevitável. | Open Subtitles | كل ما تقومين به هو جعل الأمر الحتمي أكثر صعوبة. |
- O filho da mãe mereceu. Mas eu ganhei a vida afastando o inevitável. | Open Subtitles | النذل استحق ذلك، ولكنني أكسب رزقي من تجنب الأمور الحتمية |
Todos foram envolvidos. É só uma questão de tempo para acontecer o inevitável. | TED | الجميع جزء من هذا. المسألة هي فقط متى يحصل الذي لا مفر منه |
Há 6 meses. Foi uma forma de adiar o inevitável. | Open Subtitles | ستة أشهر، تبدو طريقةً جيدة لتأجيل المصير الحتمّي |
Acho que você é que sabe, mas só está adiando o inevitável. | Open Subtitles | أعتقد أن القرار يعود إليك ولكني أراك تؤجل ما هو محتوم. |