ويكيبيديا

    "o irmão dela" - ترجمة من برتغالي إلى عربي

    • أخوها
        
    • أخيها
        
    • شقيقها
        
    • أخاها
        
    • اخوها
        
    • اخاها
        
    • اخيها
        
    • بأخيها
        
    o irmão dela teve autorização para entrar em Blackwater, e não deve voltar até ao dia 24. Open Subtitles لقد ملأ أخوها رخصة المناطق الغير آهلة وقال بأنّه لن يعود حتى تاريخ الرابع والعشرين
    o irmão dela identificou-a pela marca de nascimento. Open Subtitles . أخوها ميزها من وحمتها وحمة: علامة من الولادة
    Fui praticamente adoptada pela família Threadgoode ao casar-me com o irmão dela Cleo. Open Subtitles ترى,كنت عمليا متبناة من قبل عائلة ثريدغود تزوجت أخوها كليو,اوه, آها.
    Sim, porque o irmão dela é membro da casa, ninguém se mete com ela. Open Subtitles نعم, لأن أخيها فرد من هذا البيت فلا أحد يحتك بها.
    o irmão dela foi assassinado pelas milícias financiadas pelo estado e ela foi violada mais que uma vez, só porque pertencia ao partido errado. TED قتل شقيقها من قبل ميليشيا ترعاها الدولة, و تعرضت للاغتصاب أكثر من مرة لمجرد انتمائها للحزب الخطأ.
    Como haveria de saber que o irmão dela, o padre, iria escrever tudo e transformá-lo... Sei lá, numa história. Open Subtitles والآن، كيف لي أن أعلم أن أخاها القس سوف يُدوّن القصة ويحوّلها إلى، لا أعلم، شئ ما؟
    De uma vez ir procurar Ying Ying, e o irmão dela avisar! Open Subtitles اذهب حالا و اعثر على ينج ينج و ابلغ اخوها
    o irmão dela acabou de lançar um livro de cartoons políticos. Open Subtitles نشر أخوها كتاباً مؤخراً عن الرسوم المتحركة السياسية.
    Yeah, o irmão dela é estúpido, e conseguiu um trabalho. Open Subtitles أجل .. أخوها غبي ومع ذلك حصل على عمل
    o irmão dela pode estar ferido. Open Subtitles إنها مناطق غير آهلة خطرة ربما يكون أخوها مصاب
    Talvez parentes. o irmão dela não tem um filho daquela idade? Open Subtitles لعلهم أقارب أليس أخوها لديه ابن في عمر مقارب؟
    o irmão dela tomou o lugar dela, mas é muito sonhador, não podemos contar com ele. Open Subtitles وقد أتى أخوها بدلاً عنها إنه إنسان طائش، يأتي ويذهب ولا يمكنك الاعتماد عليه
    Achais que ela abrirá as pernas para mim depois de eu lhe dizer como assassinámos a mãe e o irmão dela? Open Subtitles هل تعتقد أنها ستفتح ساقيها لي بعد أن أخبرها كيف قتلنا أخوها وأمها؟
    Estava sempre a vê-la na entrada, a chorar e a berrar por causa do meu pai ter mentido sobre o irmão dela. Open Subtitles ما إنفكيت أراها بالطريق وهي تبكي وتصرخ بأنّ والدي كذب بشأن أخيها
    Não me parece que esteja a fingir. - Mataste o irmão dela. Open Subtitles لا أظن أنّها تتظاهر، فأنتَ قدّ قتلتَ أخيها.
    Quando matou aquela menina de seis anos e o irmão dela de 3 anos, no café, alguma vez pensou na família deles? Open Subtitles عندما قتلت الفتاة ذات الـ 6 أعوام و أخيها ذات الـ 3 أعوام في ذلك المقهى، أفكرت أبداً في عائلتهم ؟
    Mas ela disse que o irmão dela é que está doente. Open Subtitles لكنى لم أكن أعرف أن المرأة هى التى بحاجة إلى علاج .لقد قالت بأنة شقيقها بالطبع قالت ذلك تلك أقدم خدعة فى العالم
    - Pensei que ela era saudável e disse ao Wilson para levar o irmão dela para o quarto 24. Open Subtitles لكننى أعتقدت أن المرأة بخير لذلك طلبت من "ويلسـون" أخذ شقيقها "إلى رقم 24 الجناح الغربى "جـى
    Mas quando consegui o lugar de xerife, tive de prender o irmão dela. Open Subtitles بعد أن حصلت على وظيفة المارشال اضطررت للقبض على شقيقها
    Diga àquela miúda para não se preocupar. Tenho certeza que o irmão dela está bem. Open Subtitles أخبر الفتاة بأن تتوقف عن القلق أنا متأكد بأنّ أخاها بخير
    Há seis meses que não me vê. Parece que sou invisível. - Sou o irmão dela. Open Subtitles ست سنوات هي لم تراني هل ابدو مثل شخص في السنه الاولي غريب انا اخوها
    Disse à enfermeira que o irmão dela tinha morrido, e que ela também queria morrer. Open Subtitles لقدد ذكرت أن اخاها قد مات وأنها تريد الموت ايضا
    Devias ficar com ela. E usá-la para resgatar o irmão dela. Open Subtitles عليك الاحتفاظ به لاستعماله في اعادة اخيها
    Devias conhecer o irmão dela. Open Subtitles يجب عليك ان تلتقي بأخيها.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد