Isso aumenta o isolamento que sentem as pessoas como o John. | TED | وذلك يعزز العزلة الذي يجد اشخاص مثل جون انفسهم فيها. |
A desconexão e a interiorização da violência aumentam com o isolamento. | TED | يتفاقمُ عدم التواصل والتقوقع الناجم عن الأذى قويًا عند العزلة. |
E, a propósito, nós migramos e circulamos, e misturamo-nos tanto que já não se consegue o isolamento necessário à ocorrência da evolução. | TED | وبالمناسبة، فإننا نهاجر ونتجول ونتمازج كثيراً بحيث أنه لم يعد بإمكانك الحصول على العزلة الضرورية لحدوث التطور. |
Quero dizer que aquilo que as pessoas estão a fazer, com os seus canais de comunicações, estão a quebrar o isolamento forçado que estas instituições lhes impõem. | TED | أعني أن ما يفعله الناس هو، في الواقع، نوع من، مع قنوات إتصالاتهم، أنهم يكسرون العُزلة المفروضة التي تضعها هذه المؤسسات أمامهم. |
Durante o incêndio, o isolamento em redor da fiação na parede derrete. | Open Subtitles | الان , اثناء الحريق , العزل حول الاسلاك فى الحوائط ينصهر |
Em fevereiro de 2015, apareceram membros de gangues para o isolamento na nossa unidade de isolamento do Ébola. | TED | في فبراير 2015 وصل أفراد الإعصابات لأجل العزلة في وحدتنا العزل لإيبولا. |
Este incidente gerou um enorme descontentamento da sociedade perante o isolamento, tanto física como mental, destes trabalhadores migrantes. | TED | ولكن هذه الحادثة برمتها أثارت ضجة كبيرة من المجتمع حول العزلة ، الجسدية والعقلية على حد سواء، لهؤلاء العمال المهاجرين. |
Agora, o isolamento social é o risco da saúde pública nos nossos tempos. | TED | الآن ، العزلة الإجتماعية هي أكبر خطرعلى الصحة العامة في عصرنا. |
o isolamento instala-se quando um novo namorado ou namorada começa a afastar-nos dos amigos e familiares, do nosso sistema de apoio, e nos mantém mais presos a eles. | TED | تزحف العزلة عندما يبدأ صديقك أو صديقتك الجديدة بإبعادك عن أصدقائك وعائلتك، نظام الدعم الخاص بك، ويربطك بإحكام به. |
o isolamento semeia a dúvida sobre as pessoas que faziam parte da nossa vida anterior. | TED | العزلة تعتمد على زرع بذور الشك تجاه كل شخص في حياتك السابقة. |
Mas no fim, o isolamento, era demais pra ela. | Open Subtitles | و لكن فيما بعد كانت العزلة صعبة عليها |
O paradoxo. o isolamento só existe no isolamento. | Open Subtitles | إنّها مفارقة فالعزلةُ لا توجدُ إلا في العزلة |
o isolamento levou-o à loucura. Verdadeira loucura. | Open Subtitles | لقد أصابتك العزلة بالجنون يا كابتن بالجنون فعلاً |
o isolamento é sobrevalorizado e o meu maninho gosta de me ter cá. | Open Subtitles | العزلة تطغى على المرء علاوة، أخي الصغير بحبني بجواره |
É possível que sinta atracção pelo mar porque o isolamento lembra-lhe a infância. | Open Subtitles | أتعرف، من المحتمل أن أنجذابه إلى البحر لأن العزلة تقلّد بيئة طفولته |
Mas o isolamento gera desprezo. | Open Subtitles | لكن العُزلة تُولِدُ الامتهان. |
Não me importo com o isolamento. | Open Subtitles | لا أمانع العُزلة |
Não chega para destruir o isolamento, ...mas é adequado para tirá-lo de acção por um tempo. | Open Subtitles | انها ليست كافيه لتدمير العزله ولكنها تجعل الالم يستمر لفتره |
Mas o melhor é o isolamento. Os canos nunca congelam. | Open Subtitles | لكن أفضل شيء هو العازل الأنابيب لا تتجمد أبداً |
No outro, estava enrendada em vidas instáveis, tragicamente marcadas pela violência, toxicodependência e o isolamento. | TED | وفي الاّخر,كنت محصورة في حياة غير مستقرة خائفة من العنف بشكل مأساوي المخدرات,سوء المُعاملة,والعزلة |
Numa altura em que outros homens receiam o isolamento, o seu tornou-se compreensível para si. | Open Subtitles | بالوقت الذي يخشى فيه الآخرين عزلتهم... تغدو عزلتك أنت معقولة بالنسبة لك |