O Hoffa, o Trafficante e o Marcello mandam matar o Kennedy. | Open Subtitles | هوفا , ترافيكانتي , مارسيلو يستأجرون بعض البنادق لقتل كينيدي |
Booth, há duas coisas que devem saber sobre o Kennedy. | Open Subtitles | هناك شيئان يجب أن تعرفها عن هذا الشخص كينيدي |
o Kennedy deixava-lhe um picador de gelo enfiado na cabeça. | Open Subtitles | كينيدي كان سيتركه مع معول ثلج بارز من رأسه |
De volta ao Pentágono, apelidou o Kennedy de traidor. | Open Subtitles | انتقل مرة أخرى إلى وزارة الدفاع ووصف كنيدي بالخائن |
Também matei o Kennedy, o Lincoln e o último dodó. | Open Subtitles | وقتلت كيندي ولينكن أيضاً وآخر طير من نوع دودو |
Então tira as tuas malditas botas antes que o Kennedy passe aqui. | Open Subtitles | سننام معا الليلة أخلع حذائيك اللعينين قبل أن كينيدي يمشي بها |
Mas as sondagens aos espectadores relevam que o Kennedy superava-o. | Open Subtitles | ولكن استطلاعات رأي مشاهدي التلفزيون أظهرت أنّ كينيدي مُتقدّم |
Depois és todo meu e o Kennedy terá de esperar por amanhã. | Open Subtitles | وإن كنت لا تمانع فالسيد كينيدي عليه الانتظار حتى الصباح |
o Kennedy não quis outra Baía dos Porcos. | Open Subtitles | أواخر الصيف كان الحفل انتهى كينيدي لم يكن يريد خليج خنازيرآخر |
o Kennedy não deixa e de mãos vazias, como podemos? | Open Subtitles | كينيدي لا يسمح لنا أيدينا فارغة . كيف يمكننا قتله؟ |
O Nixon ia ser um grande presidente até o Kennedy estragar tudo. | Open Subtitles | نيكسون كان على وشك أن يكون رئيسا عظيما حتى دمر كينيدي هذا البلد |
Porque não mataram o Kennedy na Houston? | Open Subtitles | لماذا لم يطلقوا النار على كينيدي في هيوستن ؟ |
o Kennedy despediu-o em 61 devido ao fiasco da Baía dos Porcos. | Open Subtitles | كينيدي سرحه من الخدمة عام 61 بسبب فضيحة خليج الخنازير |
Sabes o que nos disse? "Os cubanos não têm coragem pois o Kennedy devia ter sido morto por um cubano a seguir à Baía dos Porcos." | Open Subtitles | أنتى تعرفين ما قاله لنا ؟ الكوبيين ليس لدهم يقين بسبب كينيدي كان ينبغي أن يقتله أحد الكوبيين بعد خليج الخنازير |
Admirava o Kennedy, tinha tal panache... | Open Subtitles | في الواقع أنا معجب بالرئيس كينيدي رجل ذو مهارة حقيقية |
Nunca pensei que o Kennedy fosse tão perigoso para os que detinham o poder... | Open Subtitles | لم أكن أدرك أن كينيدي كان في غاية الخطورة لأنه يجرى تغييرات هل هذا هو السبب ؟ |
Como se o Kennedy estivesse vivo se vocês estivessem na cama às 10. | Open Subtitles | وكأن كنيدي كان ليكون حياُ اليوم لو خلدتم إلى السرير في العاشرة ليلاً. |
Estamos com o Kennedy em custódia há horas. | Open Subtitles | لدينا كنيدي في الحبس منذ ساعات اذا هو ليس المطلوب |
É-nos permitido pensar que o Oswald não só era informador mas também o autor do telex enviado a 17 de Novembro que avisava que o Kennedy seria assassinado em Dallas, a 22. | Open Subtitles | وهذا مما يزيد لدينا احتمال أن أوزوالد لم يكن فقط مخبرا لكنه قد يكون المصدر الأصلي للبرقية المؤرخة 17 نوفمبر التى تحذر من اغتيال كنيدي في دالاس في 22 نوفمبر |
o Kennedy disse que se não ganha na Califórnia retira-se da corrida à presidência. | Open Subtitles | كيندي يقول اذا لم يفوز في كليفورنيا سينسحب من السباق على الرئاسة |
o Kennedy disse que a interdição dos testes era o primeiro passo. | Open Subtitles | كيندي قال بان اتفاقية حظر التجارب كانت مجرد اول خطوة |
Levámo-lo para o Kennedy Space Center, dentro do veículo da NASA, até à parte de trás do avião de gravidade zero. | TED | أخذناه الى مركز "كيندي" الفضائي، داخل مركبة "ناسا" الى الجزء الخلفي من طائرة اللاجاذبية. |