E mais, o leão vai chegar daqui a uns dias. | Open Subtitles | اضافة الى ذلك ، الأسد الاسد سيأتي خلال يومين |
Danglers, é o mago das finânças, assesor de grandes fortunas, o leão que protege a riqueza da nação. | Open Subtitles | دانجلرز الممول السحرى , الناصح الى الثروات العظيمه , الاسد الذى يحرث ثروه الامه |
Queres falar sobre o urso ou o leão da montanha? | Open Subtitles | تريدين التحدث عن الدب أو عن الأسد الجبلى ؟ |
Se formos capazes de unir as teias da paz do terceiro lado, até podemos deter o leão da guerra. | TED | ونحن ان استطعنا ان نتوحد كطرف ثالث كخيوط شبكة العنكبوت يمكننا ان نأسر أسد الحرب |
Então, sou escoltada pelo Príncipe Dastan, o leão da Pérsia. | Open Subtitles | أنا يجب أنّ أمرّ الأمير "داستن"، أسدُ بلاد فارس. |
Afastem-se enquanto o Grande Eu ataca o leão que tem 73 vezes o meu tamanho! | Open Subtitles | إرجعوا للخلف بصفتي العظيم فقد أمسكت بالأسد الذي يبلغ 73 ضعفاً من حجمي |
Foi o que me aconteceu com o leão Cecil. Conheci-o e estudei-o durante três anos no Parque Nacional Hwange. | TED | وهو ما حصل معي بالنسبة للأسد سيسيل، بعد أن تعرّفت عليه وأجريتُ دراسةً عنه لمدّة ثلاث سنوات في حديقة هوانج الوطنية. |
O burro não teve sorte. Depois, o leão fugiu. | Open Subtitles | تعرض الحمار الى معظم الضرر ثم فر الاسد |
o leão deve ter arrancado a pele com a língua para lamber o sangue... | Open Subtitles | لاشك ان الاسد لعق جلده ليتمكن من شرب دمه |
o leão funcionou para mim, mas para envelhecer... vocês devem escolher criaturas aquáticas. | Open Subtitles | الاسد كان الشىء الجيد الذى ركبته .. ولكن لكى تنمو يجب ان تختار واحده من المخلوقات المائيه |
Ah, também vi um episódio... com o leão Ryan em África, esse sim, foi perigoso! | Open Subtitles | لقد شاهدت هذا الجزء الاسد في افريقيا حقاً كان ذلك خطراً |
Poderá ser sobre o leão Verde. A Lua Filosofal. | Open Subtitles | يُمكن أَن يكون حول الأسد الأخضرِ، قمر الفيلسوف |
Pedes desculpa porque o leão comeu o nosso Schnauzer. | Open Subtitles | أنت تعتذر لأن الأسد قربنا التهم كلبنا الصغير |
É a distância máxima a que o leão pode ver em todas as direções até que a sua visão seja obstruída pela vegetação. | TED | وهو ما يستطيع الأسد أن يراه في جميع الاتجاهات حتى ان تعيق النباتات رؤية ذكر أو أنثى الأسد |
Ouvi recentemente uma citação de Dick Cheney que disse que Julian Assange foi uma picada de mosquito e que Edward Snowden é o leão que arrancou a cabeça do cachorro. | TED | سمعت مؤخرًا إقتباسًا من ديك تشيني والذي قال جوليان اسانج كانت لدغة البرغوثة لكن إدورد سنودن هو الأسد الذي عض رأس الكلب |
A primeira tarefa foi matar o leão de Nemeia que raptava mulheres e devorava guerreiros. | TED | كانت المهمة الأولى تتطلب منه القضاء على أسد نيميا. الذي يختطف النساء ويلتهم المحاربين. |
Nós os dois somos iguais. E quando fores crescido vais ser o leão alfa como o papá. | Open Subtitles | أنا وأنت متشابهان وعندما ستكبر , ستصبح أسد ألفا مثل والدك |
Chamam-te o leão da Pérsia! | Open Subtitles | هم يطلقون عليّك "أسدُ بلاد فارس". |
- Olha, o leão da Pérsia! - o leão da Pérsia! | Open Subtitles | أسدُ بلاد فارس! |
Quando é permitido aos plebeus um gostinho do poder, somos como o leão que provou o homem. | Open Subtitles | عندما نتذوّق نحن العوامّ طعم السلطة.. نصبح أشبه بالأسد الذى تذوّق طعم الإنسان.. |
Enviado pela Providência Divina para me testar para fazer de mim o leão em que devo tornar-me. | Open Subtitles | أرسلت من الربّ ليختبرني ليكذبني للأسد الذي سأكونه |