ويكيبيديا

    "o lugar de onde" - ترجمة من برتغالي إلى عربي

    • من حيث
        
    O objetivo mais importante é colocar-nos em contacto com o lugar de onde os sonhos vêm, de onde a paixão vem, de onde a felicidade vem. TED الهدف الأهم هو جعلنا نتواصل مع مصدرهذه الأحلام ، من حيث يأتي الشغف ، من حيث تأتي السعاده
    Sinto muito, irmã, mas vai voltar para o lugar de onde veio. Open Subtitles , معذرة يا أختاه لكنكِ ستعودين من حيث أتيتِ
    Se acredita mesmo nisso, talvez deva voltar para o lugar de onde veio. Open Subtitles . لو انتى مصدقه ذلك حقا . ربما فى هذه الحاله يتحتم عليكى . الرجوع من حيث اتيتى
    Quando olham para o lugar de onde vieram é porque estamos em apuros. Open Subtitles حينما ينظر إلى الوراء من حيث أتى... أنتم في موقف سيء الآن
    Se me querem agradecer, voltem para o lugar de onde vieram. Open Subtitles إذا أردت أن تشكرنى ، إرجع من حيث أتيت
    Vou mandar-te para o lugar de onde vieste. Open Subtitles إذا فكرت لثانية سأعيدك من حيث اتيت.
    "seja para navegar ou para observar, estamos regressando para o lugar de onde viemos." Open Subtitles سواء للابحار او المشاهدة " نعود من حيث جئنا
    Voltem para o lugar de onde vieram! Open Subtitles اذهب من حيث اتيت
    Voltem para o lugar de onde vieram! Faca! Fio! Open Subtitles ارجع من حيث جئت انت ابن لعينه
    Volte para o lugar de onde veio. Open Subtitles فقط عودي من حيث أتيتِ.
    Volto para o lugar de onde vim? Open Subtitles أعود من حيث أتيت؟
    A única coisa que sabemos é que o Savitar anda por aí, e devemos tentar encontrá-lo, e mandá-lo de volta para o lugar de onde veio. Open Subtitles الشيء الوحيد الذي نعلمه أن (سافاتار) في الخارج وإذا كان بمقدورنا إيجاده، علينا ذلك ونعيده من حيث جاء
    Em nome de Deus, volta para o lugar de onde vieste. Open Subtitles -بسم الله، عودي من حيث آتيتي
    Lionel, envia esta perda de tempo que nada sabe para o lugar de onde veio. Open Subtitles يا (ليونيل)، أعد هذا التافه الجاهل من حيث جاء ...

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد