ويكيبيديا

    "o mais perto que" - ترجمة من برتغالي إلى عربي

    • أقرب ما
        
    Foi o mais perto que conseguiste estar, seu cabrão amador! Open Subtitles هذا أقرب ما يمكن الوصول إليه أيها المختل الهاوي
    Passe o mais perto que puder das cataratas e vá-se embora. Open Subtitles يطير أقرب ما يمكن إلى شلالات عليه للخروج من هناك.
    E isso foi o mais perto que estive do suicídio. Open Subtitles وكانت تلك اللحظة أقرب ما كنتُ للتفكير في الانتحار
    o mais perto que cheguei da morte... foi ver um defunto passando num carro funerário. Open Subtitles إحساسى أقرب ما يكون للموت عندما أشاهد نعش الموتى فى الشارع الثانى..
    "pois matar ratos é o mais perto que quero chegar a ser Deus. Open Subtitles حسنا قتل الفئران كان أقرب ما أريد أن يأتي لكي أتصرف مثل القديس
    Um nevão no alto dos Alpes, no pino do inverno, é o mais perto que posso chegar. Open Subtitles عاصفة ثلجية في جبال الألب في منتصف الشتاء هي أقرب ما يمكنني تجربته.
    Aqui separamo-nos, isto é o mais perto que chego do 1408, espero que não se importe Open Subtitles هنا نفترق هنا أقرب ما يمكن أن أكون من الغرفه 1408
    É triste pensar que o mais perto que vais estar, é enterrado debaixo de um. Não me vais matar. Open Subtitles من المؤسف أن أقرب ما ستحصل عليه هو أنك ستدفن تحت واحداً
    E tu és o mais perto que vou chegar a um dos seus segredos. Open Subtitles وأنتِ أقرب ما يمكن أن أصل إليه حول أسراره
    Na minha experiência pessoal, o mais perto que estive disso foi com sexo carregado de ódio, mas isso sou eu. Open Subtitles من خلال تجربتي الشخصية أقرب ما حصلت عليه كان من خلال حصد كمية كبيرة من جنس الكراهية لكن هذا يخصني وحدي
    Claro que estás. Ambos sabemos que... o mais perto... que podes chegar da humanidade... é quando rasgas alguém... e te alimentas. Open Subtitles كِلانا نعلم،بأنّ أقرب ما ستكونه يوماً للبشر، هو حين تمزقهم و تتغذّى على دمائهم.
    Na minha experiência pessoal, o mais perto que estive disso foi com sexo carregado de ódio, mas isso sou eu. Open Subtitles من خلال تجربتي الشخصية أقرب ما حصلت عليه كان من خلال حصد كمية كبيرة من جنس الكراهية
    Se a vir na televisão sem ser num saco, o mais perto que estará dos contratos dos mísseis será quando ler sobre eles no jornal! Open Subtitles إذا رأيت تلك الفتاة في أي شيء على شاشة التلفزيون بخلاف جثتها ، أقرب ما ستحصل عليه في عقد الصواريخ
    Ainda não estou curada, mas é o mais perto que me senti do meu antigo eu em meses. Open Subtitles حسنا، لم أشف بعد ولكن هذا أقرب ما قد شعرت به لوضعي الطبيعي منذ أشهر
    o mais perto que duas coisas conseguem ser a mesma, e qual é a primeira coisa que fazem uma à outra? Open Subtitles أقرب ما يكونان لأن يكونا شيئاً واحداً وما هو أول ما يفعلانه بأحدهما الآخر؟
    Este tipo de máquina é o mais perto que consigo chegar do ato de pintar. TED والآن ، هذا النوع من الماكينات هو أقرب ما يكون إلى رسم لوحة .
    o mais perto que temos como testemunha. Open Subtitles أقرب ما وصلنا أحد الشهود على هذه الصفقة
    É o mais perto que podem chegar da força de gravidade zero. Open Subtitles هذا أقرب ما يمكن الى إنعدام الجاذبية
    Isto é o mais perto que eu já estive dela desde que a levaram Open Subtitles هذا أقرب ما كنت لها منذ أن أُختطفت
    Asseguro-te que o mais perto que Mestre Faull alguma vez esteve de um selvagem foi nesta biblioteca. Open Subtitles -الهمج أؤكد لك أن أقرب ما وصل له المعلم (فول) للهمج كان من خلال المكتبة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد