ويكيبيديا

    "o marido dela" - ترجمة من برتغالي إلى عربي

    • زوجها
        
    • زوجُها
        
    • وزوجها
        
    • زوجِها
        
    • بزوجها
        
    • زوجَها
        
    A espiá-la, a fazê-la acreditar que o marido dela ainda é vivo. Open Subtitles تتجس عليها محاولاً جعلها تعتقد بأن زوجها مازال على قيد الحياة
    o marido dela, o Duque, chegou mesmo a tempo de tomar a gestação e completar a gravidez. Open Subtitles و زوجها الدوق قد وصل بالضبط في الوقت المناسب كي يتولى إستمرار الحمل و إكماله
    o marido dela foi morto por um homem chamado Edgar Sonrisa. Open Subtitles أحد مصادري ، زوجها قتل بواسطة رجل يدعى إدجر سونريسا
    o marido dela morreu há dois anos. Não fala muito dele? Open Subtitles مات زوجها منذ عدة أعوام ألم تحدثك عن هذا كثيراً؟
    Amanhã o marido dela vai deixar de estar sob prisão domiciliária. Open Subtitles زوجها سيتم إطلاق سراحه من المراقبة الإلكترونية أذلك صحيح ؟
    E estava lá o marido dela, com o melhor fato de gala. Open Subtitles و قد كان هنالك زوجها يرتدي افضل ما تحبه للباس الحفلة
    Isto é tudo porque dormi com o marido dela há duas décadas. Open Subtitles كل هذا بسبب علاقة اقمتها مع زوجها منذ عقدين من الزمن
    No final, o marido dela atendeu-me, mas não foi muito agradável. Open Subtitles في النهاية زوجها فعل، لكن الأمر لم يكن لطيفاً جداً
    Ela estava completamente destroçada, porque tinha acabado de falar com o marido dela, que já tinha morrido, há mais de vinte anos. Open Subtitles لقد كانت منهكة بالكامل, بسبب أنها فقط قد تحدثة إلى زوجها, والذي قد مضى على وفاته أكثر من 20 سنة
    Então, a história da Kristi Holt é que o marido dela encontrou alguém a roubar a casa. Open Subtitles اذاً قصة كريستى هولت هى ان زوجها تم قتلة على يد شخص ما سرق المكان
    Referes-te à marcha forçada concebida para provar que o marido dela é um cretino alheado e insensível? Open Subtitles تعنيين ان الاول من مارس صممت لترجبة الاداء احمق غافل وغير مكترث , هذا زوجها
    o marido dela está na base naval em Yokosuka, Japão. Open Subtitles يتمركز زوجها في القاعدة البحرية لدينا في يوكوسوكا، اليابان
    "Senti-me obrigado a fazer qualquer coisa, "por isso fui lá e confrontei o marido dela. TED لقد شعرت بضرورة القيام بشيء لذلك توجهت إلى هناك وواجهت زوجها.
    Se o marido dela descobrisse mataria-a. Open Subtitles لو اكتشف زوجها حقيقة الأمر فانه سيقوم بقتلها
    Avisou a Sra. Grandfort que talvez o marido dela não concordasse? Open Subtitles هل حذرت مدام جرانفورت بأن زوجها ربما لن يوافق على ذلك ؟
    Primeiro, o marido dela, depois tu, agora outro... Open Subtitles في البداية زوجها.. ثم أنت والآن رجل آخر؟
    -As cartas de amor pro toureiro... depois que o marido dela o esf aqueou. Open Subtitles و كلّ هذه الرسائل المتّقدة التي كتبتها لمصارع الثيران، بعد أن قام زوجها بنطحه.
    Não tive escolha, o marido dela estáno corredor... com uma arma. Open Subtitles كان واجباً عليّ لأنّ زوجها بالخارج بجانب الباب، و معه مسدس.
    Bateram à porta na noite de núpcias, ele pensou que fosse o marido dela e saltou da janela. Open Subtitles لذلك فى ليلة زفافهم شخص ما طرق على بابهم وأعتقد انة كان زوجها لذلك قفز من النافذة
    Eu aprendi com uma australiana... enquanto o marido dela estava no trabalho, a pintar casas. Open Subtitles تعلمت مع فتاة أسترالية بينما كان زوجها بالعمل يطلي المنازل
    o marido dela matou-a com um picador de gelo. É difícil arranjar boa ajuda. Open Subtitles ـ قتلها زوجُها بـ مكسّرة جليد ـ من الصّعب إيجادُ المساعدة الجيّدة
    É, e o marido dela está a ver, está bem? Open Subtitles أجل، أجل، وزوجها في مكان ما هنا يراقب، إتفقنا؟
    E antes disso o marido dela morreu numa explosão de uma bomba. Open Subtitles وقبل ذلك زوجِها ماتَ في إنفجار قنبلةِ.
    Judith, vá ficar com a Sra. Dudgeon... até que eu traga o marido dela. Open Subtitles أذهبى عند سيدة دانجون و أبقى معها حتى أعود بزوجها للمنزل.
    Sou um covarde vendedor de esfregonas, e tu és a minha mulher maluca e alcoólica, que atacou o marido dela. Open Subtitles أَنا a بائع ممسحةِ جبانِ، وأنت زوجتَي الكحوليةَ المجنونةَ الذي هاجمَ زوجَها.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد