Os dois problemas utilizavam o mesmo conjunto de dados complexos, e cada um deles tinha uma resposta objetivamente correta. | TED | كلا المشكلتين استخدمتا نفس مجموعة البيانات الصعبة، ولكليهما إجابة واحدة صحيحة بشكل موضوعي. |
Assim dispus velas numa mesa, acendi-as e depois apaguei-as. Repeti o processo várias vezes com o mesmo conjunto de velas, juntando depois os vídeos numa imagem maior. | TED | حيث قمت بتنظيم الشموع على طاولة، أشعلتها و من ثم اطفأتها ثم كررت هذه العملية مراراً وتكراراً مع نفس مجموعة الشموع ثم قمت بتجميع الفيديوهات لتشكل صورة أكبر. |
em cada um dos dois grupos? Deparamo-nos com um caso do paradoxo de Simpson, em que o mesmo conjunto de dados pode parecer mostrar tendências opostas consoante a forma como agruparmos os dados. | TED | ذلك الذي استعرضناه من قبل هي حالة تسمى بمفارقة سيمبسون عندما يكون لدينا نفس مجموعة البيانات ولكن تظهر بنتيجتين متعاكستين اعتماداً على طريقة تقسيمها |
o mesmo conjunto de impressões digitais está em tudo. | Open Subtitles | نفس المجموعة من البصمات تظهر على كل شيء. |
Quando só estamos rodeados por pessoas que falam o mesmo vocabulário que nós ou partilham o mesmo conjunto de premissas que nós, começamos a pensar que a realidade é essa. | TED | عندما تكون محاطاً بالناس الذين يتحدثون نفس المصطلحات التي تتكلمها ، أو تتشارك معك في نفس المجموعة من الافتراضات ، سوف تبدأ بالأعتقاد أن هذه حقيقة |
Isto porque, embora cada célula nos nossos corpos contenha o mesmo conjunto de genes, são ativados ou desativados diferentes misturas de genes em diferentes células. | TED | هذا بسبب , مع أن كل خلية في أجسادنا تحتوي على نفس المجموعة من الجينات , الجينات المختلفة المتنوعة تضئ وتنطفئ في خلايا مختلفة . |