ويكيبيديا

    "o meu contrato" - ترجمة من برتغالي إلى عربي

    • عقدي
        
    • عقدى
        
    o meu contrato não me obriga a fazer este tipo de serviço. Open Subtitles إنه ليس في عقدي ليعمل هذا النوع من الواجب
    o meu contrato diz claramente que eu receberei um beijo de meia em meia hora. Open Subtitles عقدي يقول أنه بعد كل نصف ساعة سأحصل على قبلة
    - Ao que parece correu-te muito bem. Renovaram o meu contrato por mais cinco anos, graças a ti. Open Subtitles جدد بولينيكر عقدي لخمس سنوات إضافية بفضلك
    Se não pedires os teus desejos agora o meu contrato irá se prolongar por mais um milhão de anos. Open Subtitles إذا لم تطلب امنياتك الثلاث الآن فسوف يتجدد عقدي لمليون سنة قادمة
    o meu contrato expira dentro de um ano. Nem o exército me vai tirar daqui. Open Subtitles عقدى ينتهى بعد سنة ولا حتى الجيش يستطيع إجبارى على الرحيل
    Ela só precisa de comprar o meu contrato, o que pode fazer com o dinheiro escondido no sofá. Open Subtitles كل ما عليها هو أن تشتري عقدي وتستطيع أن تشتريه بالمال القليل تحت وسادة أريكتها
    Sabes, o meu contrato termina em breve. Estou a pensar em renová-lo. Open Subtitles تعرف, عقدي ينتهي قريباً لقد كنت أفكر بتحديثه
    Por isso o meu contrato com eles está agora cancelado. Open Subtitles وفي هذه الحـالة عقدي معهم أصبح الآن لاغيًا وبلا جدوى
    Agora que estamos a ter ameaças de morte, posso querer renegociar o meu contrato. Open Subtitles حسناً, بما أننا الآن نحصل على تهديدات بالقتل, أود مراجعة شروط عقدي
    Sabes que o meu contrato diz que posso modificar a temporada um pouco três vezes por ano. Open Subtitles تعرفين بأن عقدي ينص على بإمكاني إجراء بعض التغيرات الطفيفة على الموسم ثلاث مرات في السنة
    O que há com o meu contrato para fazerem essa cara? Open Subtitles ماذا يوجد بشأن عقدي يجعل الناس تقوم بعمل هذا التعبير ؟
    Só quero ser pago, de acordo com o meu contrato aqui com o Michael, e sigo o meu caminho. Open Subtitles أود سداد عقدي مع مايكل الصغير هنا وسأذهب بطريقي
    E diz-me que por causa dessas datas, o meu contrato ia ser terminado. Open Subtitles وقد إستمر في إخباري بأنه بسبب هذه التواريخ فإن عقدي قد إنتهى
    o meu contrato diz que não posso revelar a nossa missão, e não o fiz. Open Subtitles يقول عقدي أنني لا يمكن أن اكشف عن مهمتنا، وأنا لم افعل ذلك
    o meu contrato com a defesa proibia-me de revelar alguma descoberta, e a defesa não tinha a obrigação de revelar qualquer informação que não beneficiasse a cliente deles. Open Subtitles عقدي مع الدفاع منعني من كشف نتائجي ولم يكن فريق للدفاع ملزماً بكشف أية معلومات لا تفيد عميلتهم
    Estás a dizer que o meu contrato acaba no final desta época? Open Subtitles هل تعنين أن عقدي سينتهي مع نهايةالموسم؟
    Sabes como o teu pai e eu negociávamos o meu contrato? Open Subtitles هل تعرفين كيف ناقشنا عقدي أنا و والدك؟
    - o meu contrato está a acabar e muita gente perguntou-me quais eram os meus planos. Open Subtitles - عقدي هنا في صدر كنزِ تقريباً فوق، والكثير مِنْ الناسِ كَانوا سُؤال ما خططي.
    Pelo menos podemos recuperar o meu contrato. Open Subtitles اسمع، على الأقل يمكننا استعادة عقدي.
    Quando renegociei o meu contrato. Open Subtitles حينما قمت بإعادة التفاوض بخصوص عقدي.
    Quando assinei o meu contrato, sabia-o, mas julguei que conseguiria manter a minha autonomia, sabe. Open Subtitles لما رأيت عقدى قلت هذا مااريدة وخططت لان احصل على مساحتى واستقلالى

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد