o meu contrato não me obriga a fazer este tipo de serviço. | Open Subtitles | إنه ليس في عقدي ليعمل هذا النوع من الواجب |
o meu contrato diz claramente que eu receberei um beijo de meia em meia hora. | Open Subtitles | عقدي يقول أنه بعد كل نصف ساعة سأحصل على قبلة |
- Ao que parece correu-te muito bem. Renovaram o meu contrato por mais cinco anos, graças a ti. | Open Subtitles | جدد بولينيكر عقدي لخمس سنوات إضافية بفضلك |
Se não pedires os teus desejos agora o meu contrato irá se prolongar por mais um milhão de anos. | Open Subtitles | إذا لم تطلب امنياتك الثلاث الآن فسوف يتجدد عقدي لمليون سنة قادمة |
o meu contrato expira dentro de um ano. Nem o exército me vai tirar daqui. | Open Subtitles | عقدى ينتهى بعد سنة ولا حتى الجيش يستطيع إجبارى على الرحيل |
Ela só precisa de comprar o meu contrato, o que pode fazer com o dinheiro escondido no sofá. | Open Subtitles | كل ما عليها هو أن تشتري عقدي وتستطيع أن تشتريه بالمال القليل تحت وسادة أريكتها |
Sabes, o meu contrato termina em breve. Estou a pensar em renová-lo. | Open Subtitles | تعرف, عقدي ينتهي قريباً لقد كنت أفكر بتحديثه |
Por isso o meu contrato com eles está agora cancelado. | Open Subtitles | وفي هذه الحـالة عقدي معهم أصبح الآن لاغيًا وبلا جدوى |
Agora que estamos a ter ameaças de morte, posso querer renegociar o meu contrato. | Open Subtitles | حسناً, بما أننا الآن نحصل على تهديدات بالقتل, أود مراجعة شروط عقدي |
Sabes que o meu contrato diz que posso modificar a temporada um pouco três vezes por ano. | Open Subtitles | تعرفين بأن عقدي ينص على بإمكاني إجراء بعض التغيرات الطفيفة على الموسم ثلاث مرات في السنة |
O que há com o meu contrato para fazerem essa cara? | Open Subtitles | ماذا يوجد بشأن عقدي يجعل الناس تقوم بعمل هذا التعبير ؟ |
Só quero ser pago, de acordo com o meu contrato aqui com o Michael, e sigo o meu caminho. | Open Subtitles | أود سداد عقدي مع مايكل الصغير هنا وسأذهب بطريقي |
E diz-me que por causa dessas datas, o meu contrato ia ser terminado. | Open Subtitles | وقد إستمر في إخباري بأنه بسبب هذه التواريخ فإن عقدي قد إنتهى |
o meu contrato diz que não posso revelar a nossa missão, e não o fiz. | Open Subtitles | يقول عقدي أنني لا يمكن أن اكشف عن مهمتنا، وأنا لم افعل ذلك |
o meu contrato com a defesa proibia-me de revelar alguma descoberta, e a defesa não tinha a obrigação de revelar qualquer informação que não beneficiasse a cliente deles. | Open Subtitles | عقدي مع الدفاع منعني من كشف نتائجي ولم يكن فريق للدفاع ملزماً بكشف أية معلومات لا تفيد عميلتهم |
Estás a dizer que o meu contrato acaba no final desta época? | Open Subtitles | هل تعنين أن عقدي سينتهي مع نهايةالموسم؟ |
Sabes como o teu pai e eu negociávamos o meu contrato? | Open Subtitles | هل تعرفين كيف ناقشنا عقدي أنا و والدك؟ |
- o meu contrato está a acabar e muita gente perguntou-me quais eram os meus planos. | Open Subtitles | - عقدي هنا في صدر كنزِ تقريباً فوق، والكثير مِنْ الناسِ كَانوا سُؤال ما خططي. |
Pelo menos podemos recuperar o meu contrato. | Open Subtitles | اسمع، على الأقل يمكننا استعادة عقدي. |
Quando renegociei o meu contrato. | Open Subtitles | حينما قمت بإعادة التفاوض بخصوص عقدي. |
Quando assinei o meu contrato, sabia-o, mas julguei que conseguiria manter a minha autonomia, sabe. | Open Subtitles | لما رأيت عقدى قلت هذا مااريدة وخططت لان احصل على مساحتى واستقلالى |