Se fosses tão sábia, não ficavas a discursar sobre o meu divórcio. | Open Subtitles | لو كنتِ حكيمة جدًا لما ألقيتِ محاضرّة عن طلاقي |
o meu divórcio foi difícil para o meu filho, mas ele ultrapassou isso. | Open Subtitles | طلاقي كان قاسياً على صغيري ولكنه تجاوز الأمر. |
Mas o meu divórcio ainda não está tratado e saímos quatro vezes. | Open Subtitles | ولكن طلاقي ليس نهائي بعد وما زلنا في موعدنا الرابع |
Estou sempre a ir para outro continente e, sem falar no regresso, para o meu divórcio. | Open Subtitles | نهايكم عن الذهاب والاياب لانهاء مسالة طلاقي |
Você foi o meu advogado durante o meu divórcio até começar a sair com a minha mulher durante o julgamento. | Open Subtitles | انت كنت المحامى الخاص بى فى قضية طلاقى .حتى واعدت امراتى خلال المحاكمات |
Temos de instalar uma política oficial de não sairmos juntos até o meu divórcio estiver concluído. | Open Subtitles | نحن بحاجة إلى تنظيم لا مواعدة حتى ينتهي طلاقي |
Nem sequer podemos escapar para um pied-a-terre decente em Manhattan até que a Georgina me arranje o meu divórcio ou a minha família terá de pagar o dote. | Open Subtitles | لنحن حتى لم نستطع الهروب والذهاب لاي فندق في منهاتن حتى تبعث لي جورجينا باوراق طلاقي او حتى يدفع اهلي المهر |
Sim, mas podes esperar 3 semanas até o meu divórcio ser oficial? | Open Subtitles | في الدوري الجامعي؟ نعم، لكن انتظر ثلاث أسابيع حتى يكون طلاقي رسمي |
A minha terapeuta pensou que tinha algo a ver com o meu divórcio. | Open Subtitles | عموماً، كان طبيبي يعتقد أن هذا ربما يتعلق بمسألة طلاقي |
Quando eu resolver o meu divórcio, vou ter que pagá-lo. | Open Subtitles | عندما أحسم طلاقي سيتوجب علي الدفع لقاء ذلك |
Acho que ainda não superei o meu divórcio. | Open Subtitles | فقط أنا... أظن أني لم أتجاوز طلاقي بعد... |
É a primeira vez que um homem me sorriu desde o meu divórcio. | Open Subtitles | هذه أوّل مرّة يتبسّم لي رجل منذ طلاقي |
Desde o meu divórcio, tenho andado a tentar melhorar. | Open Subtitles | منذ طلاقي وأنا أحاول العمل على نفسي |
Filmes que o inspiravam quando criança em Berlim, o meu divórcio... | Open Subtitles | ...الأفلام التي ألهمته وهو طفل في برلين ...طلاقي |
o meu divórcio é melhor do que muitos casamentos. | Open Subtitles | طلاقي أفضل بكثير من زيجات الناس |
Nos últimos 8 anos trabalhei integralmente a tentar resolver o meu divórcio. | Open Subtitles | طوال الأعوام الثمانية الماضية... كنت أعمل بدوام كامل لإنفاق مبلغ تسوية طلاقي |
Então, por agora, podes querer concentrar-te em obter o meu divórcio. | Open Subtitles | لذا الآن، ربما عليك التركيز على طلاقي |
Uma notícia da Gossip Girl sobre o meu divórcio. | Open Subtitles | معلومة من "فتاة النميمة " ان طلاقي قد بدأ رسميا |
Compraste o meu divórcio e vieste para receber o prémio. | Open Subtitles | لقد اشتريت لي طلاقي واتيت لتقبض الثمن |
Tenho de esperar até sair o meu divórcio. | Open Subtitles | يجب علي أن أنتظر حتى أنتهي من طلاقي |
Preciso voltar a Atlanta, acabar o meu divórcio confuso. | Open Subtitles | يجب أن أعود إلى أتلانتا وأنتهى من مسألة طلاقى |