Se o meu pessoal tiver de andar aos tiros com aqueles selvagens... | Open Subtitles | لأنه إذا كان على رجالي أن يطلقوا النار على هؤلاء المتوحشين |
É melhor apressarem-se porque o meu pessoal vai chegar a qualquer momento. | Open Subtitles | من الأفضل لكما أن تسرعا لأن رجالي سيأتون في أيّة لحظة |
Isso é fantástico. Vou organizar tudo. o meu pessoal será informado. | Open Subtitles | هذا رائع سأقوم بعمل كل التجهيزات وسيقوم رجالي بالاتصال بك |
Sra. Secretária, penso que o meu pessoal foi muito claro. | Open Subtitles | سيدتي الوزيرة، أظن أنّ جماعتي كانوا واضحين، أليس كذلك؟ |
Tenho falado com o meu pessoal e sei que temos aqui um potencial assassino em série de prostitutas. | Open Subtitles | ، حسناً، لقد تحدث إلى جماعتي وأنا أفهم ذالك لدينا إمكانية إستهذاف سفاح الموميسات ، في شرطة العاصمة |
o meu pessoal ganhará essa experiência ao participar em missões destas. | Open Subtitles | لن يكتسب طاقمي الخبرة اللازمة إلا عبر تولي مهمّة كهذه |
Sr. Presidente, o meu pessoal tem de ficar informado. | Open Subtitles | سيدي الرئيس رجالي يحتاجون ان يبقوا على اطلاع |
Mantenha-a num lugar seguro até o meu pessoal chegar. | Open Subtitles | فقط، أبقيها بمكان آمن حتى يصل رجالي عندكِ |
o meu pessoal não vai vergar e não serão intimidados. | Open Subtitles | حقاً، أعلم شيئاً واحداً فقط، وهو أن رجالي لن ينحنوا.. كما أنهم لن يرهبهم شيء |
Entendo, Capitão, mas o meu pessoal ainda tem falar com ele sobre a mulher. | Open Subtitles | فهمت أيها القائد, لكن رجالي يريدون التحدث معه بشأن زوجته |
o meu pessoal infiltra-se... como índios. | Open Subtitles | حسنٌ، رجالي متواجدون في الميدان وهم كالهنود. |
As boas é que o meu pessoal conseguiu salvar uma parte do dinheiro... | Open Subtitles | الخبر السارّ أن رجالي تمكنوا من الحفاظ على جزء من المال |
Deixe o meu pessoal trabalhar ou vou ter de pedir que a levem daqui. | Open Subtitles | الان، دعي رجالي يركزون على عملهم وإلا سامر باصطحابك خارج هذا المكان |
Por isso, preciso de todo o meu pessoal a trabalhar no seu máximo. | Open Subtitles | لذا، أريد كلّ جماعتي أن يعملوا بأعلى مستوياتهم |
o meu pessoal não está a ver os mesmos números que os das emissoras. | Open Subtitles | لم ترى جماعتي نفس الأرقام التي رأتها المحطات |
o meu pessoal encontrou provas que podem reabrir o caso. | Open Subtitles | ليست أروع ساعة للنظام العدليّ صادفَت جماعتي دليلاً قد يعيد فتح القضيّة |
o meu pessoal não encontrou a cabeça da vítima no depósito. | Open Subtitles | جماعتي لم تجد رأس الضحيّة في البركة، حسناً؟ |
Temos que encontrar o mafioso que matou o meu pessoal. | Open Subtitles | علينا أن نجد ذلك الشخص الذي قام بقتل طاقمي |
o meu pessoal... não está preparado para este negócio. | Open Subtitles | وطاقمي غير قويين لإدارة شيء لهذه الدرجة حتّى. |
- Tenho o meu pessoal à procura... - De quê? | Open Subtitles | طلبت من موظفيني البحث عن000 البحث عن ماذا ؟ |
Não quero o meu pessoal a ferir mortalmente outro Americano que pode estar apenas a seguir ordens. | Open Subtitles | لا أريد من رجالى أن يقتلوا أميريكيين مثلهم لمجرد أنهم يتبعوا الأوامر الصادره لهم |
Se eu descobrir que manténs contacto com agentes, que falaste com o meu pessoal da Defesa e do Orçamento, vais deixar-me curioso sobre os teus planos, e vai fazer-me pensar se a tua reforma tem de ser reavaliada. | Open Subtitles | وحين أعلم بتواصلك مع عملائي أنك تلتقي برجالي بوزارة الدفاع |
o meu pessoal vai até à sala da máquina e vão atacá-los pelo outro lado. | Open Subtitles | بلدي الرجال سوف تذهب من خلال غرفة آلة وضربهم من الجانب الآخر. |
Mas ao proteger-me, pões o meu pessoal em maior risco. | Open Subtitles | ...ولكن بحمايتُكـَ لي فإنَّكـَ تُعرِضُ أتباعي لخطرٍ أكبرَ بكثير |
- o meu pessoal está lá. | Open Subtitles | بلدي الناس على أن تلاعب . |
Sim, o meu pessoal pode estar aqui em 15 minutos. | Open Subtitles | نعم, سيكونُ رفقائي هنا في غضونِ "١٥" دقيقة |