ويكيبيديا

    "o monopólio" - ترجمة من برتغالي إلى عربي

    • احتكار
        
    • الاحتكار
        
    • إحتكار
        
    • تحتكر
        
    • يحتكر
        
    As forças armadas implementam o monopólio estatal sobre a violência. TED القوات المسلحة تحرص على احتكار السلطة لاستخدام العنف
    são destruídas pelo fogo. No mundo de Montag, os "media" têm o monopólio da informação, eliminando quase toda a capacidade de pensamento independente. TED في عالم مونتاغ، فإنّ لدى وسائل الإعلام احتكار للمعلومات، فتقوم بمحو كل القدرة تقريبًا على التفكير المستقلّ.
    Perder a cabeça não te dá o monopólio de ter saudades da nossa filha. Open Subtitles فقدان عقلكِ لا يعطيكِ احتكار فقدان ابنتنا
    e como o banco central tem o monopólio sobre a produção de riqueza para todo o país, e emprestam cada dólar com uma dívida imediata associada a ele,.. Open Subtitles وبما ان البنك المركزي لديه الاحتكار بانتاج عملة الدوله باكملها فهم يقرضون كل دولار ,بدين فوري ربط به مباشرة
    o monopólio do poder é um perigo para a liberdade. Open Subtitles لأن الرجل اليوم لديه الكثير من الطاقة إحتكار السلطة
    Nenhuma linha aérea deveria ter o monopólio sobre o Atlântico! Open Subtitles لا توجد شركة طيران يجب أن تحتكر عبور الأطلسي
    Eliminou a competição toda, e detém o monopólio de quase tudo. Open Subtitles هو قضى على كل المنافسين هو يحتكر تقريباً كل شيئ
    Mas daí, acabou o monopólio do telefone, e ele mudou-se para, a segurança cibernética. Open Subtitles ثم ولّت فترة احتكار الهاتف، وانتقل لمجال الأمن السيبراني
    Não assumas que o que perdestes aqui, dá-te o monopólio do sofrimento. Open Subtitles لا تفترضي أن ما فقدته هنا يعطيك حقّ احتكار المعاناة
    Tu não deténs o monopólio da dor. Open Subtitles أنت لا تعرف أنت لا تملك حق احتكار الشعور بالألم يا رجل
    - Todos. A minha funerária tem o monopólio dos caixões. Open Subtitles صالة إستقبالي الجنائزية لديها احتكار
    A Pan Am vai ter o monopólio legal sobre as viagens internacionais. Open Subtitles انه احتكار لرحلات الطيران حول العالم
    É como todos os outros da sua classe, julgam que têm o monopólio da honra. Open Subtitles أنت كجميع أمثالك تعتقد بأن الشرف احتكار لكم!
    - Como sabe, Santidade... o Vaticano tem o monopólio da confecção de qualquer produto com a imagem do Papa. Open Subtitles - كما تعرف قداستك الفاتيكان حاصل على احتكار على إنتاج أيّة بضائع
    Ele também levou o monopólio. Open Subtitles تولى الاحتكار ، أيضا .
    Ele diz que lhe agrada o facto de o posto comercial de Nootka, o defumadouro e a fábrica de curtumes virem a ser anexados ao território da Coroa Britânica, mas somente se lhe concedermos o monopólio do comércio de peles de lontra marinha fumada desde... a costa de Vancouver até Canton. Open Subtitles ‫قال إنه سيكون سعيداً ‫بضم طريق (نوتكا) التجاري ‫وشركة الأدخنة ومصنع الدباغة ‫إلى ملكية المملكة البريطانية ‫لكن بشرط أن نمنحه حق الاحتكار ‫ببيع فراء ثلعب الماء
    A única coisa que os turcos e georgianos minariam com o pipeline deles seria o monopólio russo no mercado de gás da Europa de Leste. Open Subtitles الشيء الوحيد الذي يضعف خط أنابيب تركيا وجورجيا، هو إحتكار الأقتصاد الروسي على أسواق الغاز الطبيعي في أوربا الشرقية.
    A CIA não tem o monopólio da sedução. Open Subtitles "وكالة المخابرات المركزية" ليس لديها إحتكار على الإغواء.
    Quer que acreditemos que a Áustria detém o monopólio da virtude? Open Subtitles أتريد منا ان نصدق ان النمسا تحتكر هذا التأثير؟
    Acha isso justo? Uma cia. aérea deveria ter o monopólio das viagens internacionais? Open Subtitles أتعتقد أنه من العدل أن تحتكر شركة واحدة العمل
    O Diretor de "Design" e Pesquisa na Pinterest disse-me que construíram uma das equipas mais diversas e com melhor desempenho em Silicon Valley, porque acreditam que nenhum tipo de pessoa detém o monopólio do talento. TED رئيس قسم التصميم والأبحاث في موقعPinterest قال لي أنهم كونوا واحدًا من أكثر فرق العمل تنوعا وأداءًا في وادي السيليكون لأنهم يعتقدون أنه لا يوجد نوع واحد من الأشخاص يحتكر المواهب.
    Estou a dizer-lhe, o Ryland tem o monopólio de camiões no norte do Texas. Open Subtitles لقد قلت لكَ أن "رايلاند" يحتكر شاحنات النقل "في شمال "تيكساس

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد