ويكيبيديا

    "o mundo natural" - ترجمة من برتغالي إلى عربي

    • العالم الطبيعي
        
    • عالم الطبيعة
        
    Mas agora, com a tecnologia móvel, podemos levar a nossas crianças para fora para o mundo natural, com a sua tecnologia. TED لكن الآن مع تقنية الهاتف الجوال، نستطيع فعلا أخذ أولادنا خارجا نحو العالم الطبيعي مع تقنيتهم.
    Giambattista della Porta, um estudioso napolitano do século XVI, examinou e estudou o mundo natural e viu como podia ser manipulado. TED جيامباتيستا ديلا بورتا، عالم نابولي في القرن السادس عشر، اختبر ودرس العالم الطبيعي ورأى كيف يمكن أن يتم التلاعب به.
    é muito poderoso para mudar a nossa relação com o mundo natural e com as outras espécies de que dependemos. TED انها قوية جدا لتغيير علاقتنا مع العالم الطبيعي كما اعتقد وإلى غيرها من الكائنات التي نعتمد عليها.
    É uma característica humana vulgar, reduzir o mundo natural a uns poucos elementos. TED انها ليست سمة الإنسان غير العادية الحد من العالم الطبيعي وصولا الى الحد الأقل من العناصر.
    Acontece que o mundo natural está repleto de maravilhas hiperbólicas. TED لقد وضح أن عالم الطبيعة ملئ بعجائب الهندسة الزائدية.
    Conhecer um pouco o mundo natural pode ajudar-nos a perceber o espetro total que está sempre à nossa volta. TED مع العلم أنّ أمورا قليلة فقط في العالم الطبيعي تستطيع مساعدتك لإبصار الطيف الضوئي كاملا الموجود حولك طيلة الوقت.
    o mundo natural usa cinco polímeros para fazer tudo o que vocês veem. TED تستخدم خمس مركبات كيميائية في العالم الطبيعي للحصول على كل تشاهدونه الآن.
    Quando fomos aos recifes virgens, percebemos que o mundo natural era precisamente o oposto; aquela pirâmide estava invertida. TED عندما ذهبنا إلى شعب نقية أدركنا أن العالم الطبيعي قد قلب رأسا على عقب. الهرم أصبح مقلوبا.
    A vida deles, ou seja, a madeira queimada, a resina, os odores de todo o mundo natural que rodeava esta gruta, podemos encontrá-los apenas com a imaginação. Open Subtitles إيجاد حياتهم يعني حرق الأخشاب و الأصماغ الروائح من كل شيء من العالم الطبيعي التي تحيط بهذا الكهف
    Eles vivem num equilíbrio frágil com o mundo natural as mães principalmente. Open Subtitles إنهم يعيشون في توازن حسّاس مع العالم الطبيعي خاصة الأمهات
    As cascatas tróficas dizem-nos que o mundo natural é ainda mais fascinante e complexo do que pensávamos que fosse. TED متتاليات التغذية... ...تدلنا على أن العالم الطبيعي... ...أكثر إبهاراً وتعقيداً مما كنا نظن.
    Acontece que o mundo natural dá-nos um sentido de como podemos pensar na doença duma forma radicalmente diferente, diferente de doença, medicamento, alvo. TED في الحقيقة، فإن هذا يوضح أن العالم الطبيعي يعطينا فكرة عن كيفية التفكير في المرض بطريقة مختلفة جذرياً. بدلاً عن المرض، والدواء، والهدف.
    o mundo natural está organizado hierarquicamente para cima — não é para baixo, é para cima — e começamos com uma unidade autorreguladora, semiautónoma, chamada célula. TED في الواقع، إن العالم الطبيعي منظم بشكل هرمي تصاعدي، ليس بشكل تنازلي، و إنما تصاعدي، ونبدأ بوحدات ذات تنظيم ذاتي، تتمتع بحكم شبه ذاتي تدعى الخلية.
    E a mensagem, entretecida do início ao fim, é aprender a viver em paz e harmonia connosco mesmo, na nossa família, na nossa comunidade, entre as nações, entre as culturas, entre as religiões e entre nós e o mundo natural. TED ونسجت من خلال هذا كله رسالة التعلم للعيش في سلام ووئام داخل أنفسنا، في أسرنا، في مجتمعاتنا، بين الشعوب، بين الثقافات، بين الأديان وبيننا وبين العالم الطبيعي.
    o mundo natural tem claramente limites. Open Subtitles لديه العالم الطبيعي بشكل واضح حدود.
    Encarregues de conservar e restaurar o mundo natural. Open Subtitles ومكلفة بحفظ وترميم العالم الطبيعي
    Estão sempre a convidar-nos a olhar para o mundo natural de lado, e a perguntar se os comportamentos que observamos, quer sejam simples e óbvios ou desconcertantes e intrigantes, não serão o resultado de os indivíduos estarem a agir de moto próprio mas por estarem a ser submetidos ao controlo de alguma outra coisa. TED إنها تدعونا بشكل مستمر لأن ننظر إلى العالم الطبيعي من حولنا، ولنسأل فيما إذا كانت السلوكيات التي نبحث عنها، سواء هي بسيطة وواضحة أو محيرة ومربكة، ليست نتائج لأشخاص يتصرفون طواعية ولكن بسبب أنه يتم اخضاعهم لسيطرة شيء آخر.
    Se pensarmos no século XVIII, se pensarmos na vida intelectual antes do final do século XIX, tudo o que fazíamos, tudo aquilo em que pensávamos, quer fosse o mundo físico, o mundo humano, o mundo natural, para além do mundo humano ou da moral, tudo o que fazíamos estava enquadrado num cenário dum conjunto de pressupostos que eram religiosos: os pressupostos cristãos. TED إذا تفكرت في القرن الثامن عشر، لنقل اذا تفكرت بالحياة الفكرية ما قبل القرن الثامن عشر، أي شيء قمت به، أي شيء فكرت به، سواء كان ذلك العالم المادي، العالم البشري، العالم الطبيعي بعيدا عن العالم البشري، أو الأخلاق، أي شيء فعلته سيتم ارجاعه الى مجموعة من الافتراضات الدينية، افتراضات دينية مسيحية.
    Os sistemas vivos encontram-se numa conversa contínua com o mundo natural, através de grupos de reações químicas, denominados metabolismo. TED أنظمة الحياة في محادثة مستمرة مع العالم الطبيعي ، من خلال مجموعة من التفاعلات الكيميائية تدعى الأيض(تبادل المواد).
    "Como se o mundo natural se tivesse virado do avesso." Lorde Mandrake. Open Subtitles وكأن عالم الطبيعة قد انقلب رأساً على عقب

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد