Trata-se de uma relação simbiótica, sejam moscas, ou pássaros, ou abelhas. Estão a obter qualquer coisa em troca, e essa coisa em troca geralmente é o néctar. | TED | انها علاقة تكافلية سواء كنا نقصد .. الحشرات او النحل او الطيور وكل تلك تأخذ شيئاً آخر مقابل قيامها بذلك والمكافأة هي رحيق الازهار |
Mas ele não está lutando Só porque quer beber todo o néctar da árvore sozinho. | Open Subtitles | لكنه لا يقاتل لمجرد أنه يريد شرب كل رحيق الشجرة بمفردة |
E apesar de voar de flor em flor, recolhendo o néctar doce e viscoso, tem sempre de regressar à colmeia. | Open Subtitles | ورغم ذلك فقد تطير من زهرة لأخرى، لتجمع أعذب رحيق و أشدهم التصاقاً، و ليس لديها من خيار إلا بالعودة لمملكتها بالنهاية. |
Por fim, a boca mastigadora é uma combinação de mandíbulas e de probóscide com uma estrutura tipo língua na ponta, para lamber o néctar. | TED | وأخيراً، الجزء الفموي القارض اللاعق هو تجميعة من الفك السفلي مع خرطوم ماص مع تركيب يشبه اللسان في نهايته لغرض لعق الرحيق. |
E a abelha foi iludida sabiamente a consumir o néctar e a apanhar algum pó nas pernas e a passar para a flor ao lado. | TED | والنحلة كانت بذكاء مستغفلة لأخذ الرحيق وأخذ بعض المسحوق على رجلها وإلى الزهرة الأخرى |
Ele tem a força necessária para remover a protecção da flor e obter o néctar. | Open Subtitles | فهو يتمتع بالقوة ليمزّق الغلاف الخارجي ويحصل على نصيبه من الرّحيق |
E que tal ficarem de molho numa piscina de espuma para um, a beber o néctar dos deuses? | Open Subtitles | فى بركة كبيرة من الشمبانيا؟ و احتساء رحيق الآلهة |
A alimentação quotidiana dos mosquitos é o néctar das flores. No laboratório, alimentamos os nossos mosquitos com uvas. Mas a fêmea precisa da refeição de sangue. | TED | و لكن في المعتاد يتغذي الناموس في حياته اليومية على رحيق الأزهار. في الواقع, في المختبر نغذي ناموسنا على الزبيب. و لكن الأنثى تحتاج إلى وجبة الدماء. |
Tome, Reverendo. o néctar do Senhor. | Open Subtitles | ها انت ذا، أيها القس رحيق الرب الفاضل |
Passo. Cerveja é o néctar do imbecil. | Open Subtitles | لا أريد ، الجعة هي رحيق الحمقى |
Podemos quase provar o néctar tóxico de Satanás, concebido para iludir e desarmar. | Open Subtitles | ...يمكنكَ تقريبًا تذوقها ...رحيق إبليس السام مصمم للتحويل ونزع السلاح |
Isso é que é apanhar o néctar! | Open Subtitles | هذا جامع رحيق رائع! |
o néctar de um homem é o do outro homem... | Open Subtitles | رحيق هذا الرجل ليس هو... .. |
Pousa nas pétalas, bebe o néctar e levanta voo, incólume. | TED | ثم تهبط على البتلات، وتتجّرع الرحيق ثم تُقلع دون أن تصاب بأذى. |
Alguém mostrou a Darwin esta orquídea vinda de Madagáscar, que tem um recetáculo com quase 40 cm, e o recetáculo é a parte da flor que contém o néctar. | TED | أشار أحدهم لأوركيد نجمة مدغشقر لدارون، حيث يبلغ طول الشوكة 12 بوصة، والشوكة جزء من الزهرة يوجد فيه الرحيق. |
Mas, quando tinha a tua idade, já tinha provado o néctar do beijo de uma bela donzela. | Open Subtitles | ولكن؛ عندما كنت في مثل سنك؛ كنت قد ذقت الرحيق الذي يكمن في قبلة آنسة جميلة |
É isso mesmo, juntem o néctar meus pequenos zangões... | Open Subtitles | هذا صحيح. اجمعي الرحيق أيتها الطائرات الصغيرة، |
Cá em cima, as moscas podem deleitar-se com o néctar. | Open Subtitles | بالأعلى هنا، يرعى الذباب هنا بأمان على الرحيق |
Para os primeiros insectos da estação esse calor é ainda mais valioso que o néctar, se quiserem manter-se activos no frio. | Open Subtitles | لحشرات الموسم المبكرة، يُعد هذا الدفء أكبر قيمةً من الرحيق إذا ما أرادوا البقاء نشيطين في البرد |
Podem ser pequenas, mas têm um papel muito importante, já que guardam o néctar no fundo dos seus longos estames. | Open Subtitles | من الممكن أنها صغيرة ولكنّها تلعب دوراً مهمّاً تبقي الرّحيق محروسا بشكل جيد في أخفض نقطة من ساقها الطويل |