| Olhem para os núcleos. o núcleo da célula à esquerda está no animal, o da direita está numa placa de cultura. | TED | انظروا إلى النواة, نواة الخلية الموجودة على اليسار موجودة في الحيوان. والتي على اليمين موجودة في الصحن |
| Ele dispara uma cascata de eventos bioquímicos que podem até alterar o núcleo da célula. | Open Subtitles | إنه يوازن بين شلال من الأحداث الكيميائية الطبيعية بعضها ينتهي بتغيرات حقيقية على نواة الخلية |
| - Sobrecarregar e detonar - o núcleo da cápsula Dreno. | Open Subtitles | لزيادة التحميل على نواة جيب التصفية وتفجيرها |
| O Triphammer avança com a sua arma de impulso e o pessoal da Divisão de Poderes vai sobrecarregar o núcleo da cápsula. | Open Subtitles | ويضع موظفو قسم الخارقين تحميلاً مفرطاً على نواة الجيب |
| Olharam para a tradição islâmica, viram os seus aspetos problemáticos mas estes não eram o núcleo da religião e talvez pudessem ser reassimilados, e o Corão pudesse voltar a ser lido no mundo moderno. | TED | ووجدوا فيها مفاهيم مستشكلة.. لا تنتمي الى نواة الاسلام .. ويمكن اعادة فهمها وتفسيرها كما يمكن للقرآن ان يعاد تفسيره وقراءته في هذا العصر الجديد |
| Issac Asimov ele disse uma vez... que as histórias individuais de ficção científica podem parecer triviais para os críticos e filósofos cegos de hoje, mas o núcleo da ficção científica é a essência de como se tornou crucial para nossa salvação, | Open Subtitles | {\an8} Isaac Asimov : قال ذات مرة قد تبدو قصص الخيال العلمي {\an8} معتادة أكثر من أي وقت مضى للنقاد والعميان والفلاسفة هذا اليوم {\an8} لكن نواة الخيال العلمي هي الجوهر وأصبحت حاسمة |
| o núcleo da nave está a ficar instável. | Open Subtitles | نواة السفينة غير مستقرة |
| -Activa o núcleo da nave. | Open Subtitles | -شغلّي نواة السفينة |