Ouve, há uma possibilidade de restabelecer o nosso acordo. | Open Subtitles | إسمع هناك فرصة بأن أستطيع تجديد صفقتنا ثانيةً |
Eu arrisquei-me por ti e o nosso acordo não vai mudar. | Open Subtitles | لقد وضعتُ نفسي على المحكِ لأجلِك، وإنّ صفقتنا لن تتغير. |
o nosso acordo foi que poderiam ficar levantados até o papá chegar. | Open Subtitles | حسناً حسناً ، أنتما الأثنان لقد كان اتفاقنا ان تبقيا لفتره حتى ياتي بابا للمنزل |
o nosso acordo era que se um de nós se saísse bem... ele tinha que se desenrascar para voltar para a base. | Open Subtitles | في اتفاقنا إذا أحدنا أصبح محظوظا عليه أن يعتمد على نفسه في العودة |
Sentir-me-ia muito melhor, se o nosso acordo tivesse uma garantia imparcial. | Open Subtitles | سأشعر بإرتياح كبير إذا كان إتفاقنا له ضامن أكثر حيادية. |
Então, agora que nos conhecemos, porque não formalizamos o nosso acordo? | Open Subtitles | إذن، بما أننا إلتقينا الآن، فلمَ لا نجعل إتفاقنا رسميّاً؟ |
Ele ficará muito desapontado que há um problema com o nosso acordo. | Open Subtitles | وو [أبوس]؛ سوف تخيب رهيب عندما أقول له هناك و [أبوس]؛ ق مشاكل مع الصفقة لدينا. |
Não vamos fingir, minha irmã, o nosso acordo... é estritamente pelo poder. | Open Subtitles | دعينا لا نتظاهر يا أختى أن صفقتنا ليست لأى شئ اٍلا للقوة |
Mas a nossa direcção receia que, se contestarmos isto, a FCC retalie não aprovando o nosso acordo com Macau. | Open Subtitles | ستؤدي باللجنة الفدرالية إلى عدم الموافقة على صفقتنا في مكاو |
Eu estava pronto para ir directo ao assunto, mas ela só queria falar sobre o nosso acordo. | Open Subtitles | كان كل شيء جاهز لبدء العمل لَكنها إستمرت بالإرادة التحدث عن صفقتنا |
Bem, se eu me comprometer com ele, quero ter a certeza de que o nosso acordo está intacto. | Open Subtitles | حسناً ان انا تخلصت منه اريد ان اتأكد ان صفقتنا لن تمس صحيح ؟ |
o nosso acordo foi não pedirmos que ela investisse num Banco. | Open Subtitles | كان اتفاقنا ألا نستجدي استثمارها في مصرف |
O Mitchell e os outros tipos não vêem o nosso acordo da mesma forma que eu. | Open Subtitles | ميتشيل والرجال الاخرين لايجرون اتفاقنا مثلما افعل انا |
É o meu dinheiro. É o nosso negócio. Foi o nosso acordo. | Open Subtitles | مالنا ، عملنا كان هذا هو اتفاقنا ، لا شيء كان ملكا لك |
Estava mesmo a pensar... sobre o nosso acordo, sobre eu ficar mais uma época na quinta. | Open Subtitles | أنا أيضاً كنت أفكر بشأن إتفاقنا حول البقاء فصل آخرِ |
Coronel Yin, o nosso acordo era que nunca teria de magoar... nenhum dos outros prisioneiros. | Open Subtitles | أيها الكولونيل ين, كان إتفاقنا ألا أضطر لإيذاء أي من السجناء الآخرين |
Não mencione o nosso acordo em telexes ou por telefone. | Open Subtitles | لا تشير إلى إتفاقنا عندما تستخدم التليكس او في محادثاتنا الهاتفية |
Este não era o nosso acordo. | Open Subtitles | WINTERS: ولم تكن هذه الصفقة لدينا |
E o nosso acordo não incluía que revelasses os teus poderes a uma aluna de liceu! | Open Subtitles | واتفاقنا لم يضمن إفشاء سر قوتك إلى فتاة في الثانوية |
Esse era o nosso acordo sobre a Omega Chi. | Open Subtitles | تلك كَانت صفقتَنا بـ أوميغا كاي. |
Por isso, espero que continue a honrar o nosso acordo. | Open Subtitles | لذا آمل أن تتابع و تشرّفنا في إجراء ترتيباتنا |
De qualquer forma, talvez tenha de declarar nulo o nosso acordo. | Open Subtitles | على أية حال .. يجب أن أصرح أن ترتيبنا باطل و ملغي. |
Faz sentido. o nosso acordo era que ela me ajudava a fazer o que tenho de fazer. | Open Subtitles | فهذا سيخوّل لي فعل ما إتّفقنا عليه بإتفاقنا. |
Se eu entrar no avião e você não mantiver o nosso acordo, quando pousarmos, ficarei preso pelo resto da minha vida. | Open Subtitles | إن ركبتُ تلك الطائرة ولم تفِ باتفاقنا فسأدخل السجن ما بقي من عمري بعد هبوطنا |
De ti. Quero que honres o nosso acordo. | Open Subtitles | عليكِ، أُريدكِ أن تحترمي أتفاقنا أساعدكِ بجلب الصندوق الأسود |
Todos os anos por este altura ele tem duas semanas para ver as suas crianças. É a única altura que ele as pode ver, isso é o nosso acordo. | Open Subtitles | كل عام لديه عطلة اسبوعين لرؤية أولاده هذا الاتفاق بيننا |